“自憐華發傷春客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“自憐華發傷春客”全詩
自憐華發傷春客,兩見飛花未放回。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《正月二十五日以小疾在告作三絕是日苦寒》張耒 翻譯、賞析和詩意
《正月二十五日以小疾在告作三絕是日苦寒》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
正月二十五日,我因小疾而寫下這首三絕詩,這一天寒冷而艱難。聽說櫻桃已經熟透,我坐在這里憂愁,風雨不斷地催促著我。我自憐年華已逝,傷心春天的客人,兩次看到飛舞的花朵卻未能將它們帶回。
詩意:
這首詩詞描繪了作者在正月二十五日的寒冷日子里,因小疾而感到痛苦和憂愁。他聽說櫻桃已經成熟,但自己卻無法親自去欣賞。他感到自己的年華已經逝去,傷心春天的客人,無法將美好的事物帶回。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凄美的語言表達了作者內心的孤獨和無奈。正月二十五日是寒冷的冬天,作者因小疾而不能外出,只能坐在家中,聽說櫻桃已經熟透,但卻無法親自去欣賞。這種無法參與美好事物的感受,使作者感到自憐和傷感。他用“華發傷春客”來形容自己,表達了對年華逝去的悲傷和對春天的思念。最后,作者提到兩次看到飛舞的花朵卻未能將它們帶回,暗示了他無法將美好的事物留在身邊,只能在心中懷念。整首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了作者內心的孤獨和對美好事物的渴望,給人以深深的思考和共鳴。
“自憐華發傷春客”全詩拼音讀音對照參考
zhēng yuè èr shí wǔ rì yǐ xiǎo jí zài gào zuò sān jué shì rì kǔ hán
正月二十五日以小疾在告作三絕是日苦寒
jiàn shuō yīng táo yǐ làn kāi, zuò chóu fēng yǔ kǔ xiāng cuī.
見說櫻桃已爛開,坐愁風雨苦相催。
zì lián huá fà shāng chūn kè, liǎng jiàn fēi huā wèi fàng huí.
自憐華發傷春客,兩見飛花未放回。
“自憐華發傷春客”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。