“結發為夫婦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“結發為夫婦”全詩
我迂趨世拙,十載困微官。
男兒不終窮,會展凌風翰。
相期脫崎嶇,一笑紓艱難。
秋風摧芳蕙,既去不可還。
滴我眼中血,悲哉摧肺肝。
兒稚立我前,求母夜不眠。
我雖欲告之,哽咽不能言。
積金雖至斗,紆朱走華軒。
失我同心人,撫事皆悲酸。
積日而成時,積時更成年。
山海會崩竭,音容永茫然。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《悼逝》張耒 翻譯、賞析和詩意
《悼逝》是一首宋代的詩詞,作者是張耒。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
結發為夫婦,少年共饑寒。
我們結發成為夫婦,年少時一同經歷了貧困和艱辛。
我迂腐世拙,十載困微官。
我自認為迂腐拙笨,十年來一直在微不足道的官職中苦苦掙扎。
男兒不終窮,會展凌風翰。
男子漢不應該終窮困,應該展翅高飛,成為文采飛揚的才子。
相期脫崎嶇,一笑紓艱難。
我們約定一起擺脫困境,一笑間解除艱難。
秋風摧芳蕙,既去不可還。
秋風摧殘了美麗的花朵,一旦離去就無法再回來。
滴我眼中血,悲哉摧肺肝。
眼淚如血滴落,悲傷得讓人心肺痛苦。
兒稚立我前,求母夜不眠。
孩子稚嫩地站在我面前,夜晚不眠地尋求母親的關懷。
我雖欲告之,哽咽不能言。
我雖然想告訴他一些事情,但因為悲傷而哽咽無法開口。
積金雖至斗,紆朱走華軒。
即使積累了大量財富,也不能彌補失去了心靈伴侶的痛苦。
失我同心人,撫事皆悲酸。
失去了與我心心相印的人,撫摸任何事物都充滿了悲傷。
積日而成時,積時更成年。
日積月累,時間流逝,轉眼間成為了年華。
山海會崩竭,音容永茫然。
山河會崩塌,大海會干涸,音容永遠消失在茫茫人海中。
這首詩詞《悼逝》表達了作者對逝去的親人的思念之情,以及對生活中困苦和挫折的感慨。通過描繪自己的經歷和內心的痛苦,作者表達了對逝去親人的深深懷念和對生命的思考。整首詩詞以悲傷和哀思為主旋律,通過對生活的反思和對逝去的人的追憶,展現了作者內心深處的情感和對人生的思考。
“結發為夫婦”全詩拼音讀音對照參考
dào shì
悼逝
jié fà wèi fū fù, shào nián gòng jī hán.
結發為夫婦,少年共饑寒。
wǒ yū qū shì zhuō, shí zài kùn wēi guān.
我迂趨世拙,十載困微官。
nán ér bù zhōng qióng, huì zhǎn líng fēng hàn.
男兒不終窮,會展凌風翰。
xiāng qī tuō qí qū, yī xiào shū jiān nán.
相期脫崎嶇,一笑紓艱難。
qiū fēng cuī fāng huì, jì qù bù kě hái.
秋風摧芳蕙,既去不可還。
dī wǒ yǎn zhōng xuè, bēi zāi cuī fèi gān.
滴我眼中血,悲哉摧肺肝。
ér zhì lì wǒ qián, qiú mǔ yè bù mián.
兒稚立我前,求母夜不眠。
wǒ suī yù gào zhī, gěng yè bù néng yán.
我雖欲告之,哽咽不能言。
jī jīn suī zhì dòu, yū zhū zǒu huá xuān.
積金雖至斗,紆朱走華軒。
shī wǒ tóng xīn rén, fǔ shì jiē bēi suān.
失我同心人,撫事皆悲酸。
jī rì ér chéng shí, jī shí gèng chéng nián.
積日而成時,積時更成年。
shān hǎi huì bēng jié, yīn róng yǒng máng rán.
山海會崩竭,音容永茫然。
“結發為夫婦”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 (仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。