“耿耿令我思”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“耿耿令我思”全詩
不遠一城中,耿耿令我思。
僦舍酒家樓,推壚卷其旗。
鼠壤敗晨炊,守翁噪群兒。
馬傍挾兩羸,雙踵待刻移。
五日長安塵,故山夢中歸。
何以洗我心,望君青松姿。
懷情久不吐,古屋弦悲詩。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《初到都下供職寄黃九》張耒 翻譯、賞析和詩意
《初到都下供職寄黃九》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
千里不相見,勞勞復何辭。
即使相隔千里,我仍然辛勤勞作,又有何言可說。
不遠一城中,耿耿令我思。
離開故鄉不遠,在這座城市里,我思念之情如火般熾熱。
僦舍酒家樓,推壚卷其旗。
我寄居在酒家樓上,看著推車卷起旗幟。
鼠壤敗晨炊,守翁噪群兒。
老鼠在地洞里破壞了早餐的炊事,守衛的老人嘈雜地喊著孩子們。
馬傍挾兩羸,雙踵待刻移。
馬邊上挾著兩個瘦弱的人,他們雙腳等待著離開的時刻。
五日長安塵,故山夢中歸。
五天的長安塵土,使我夢中回到了故鄉。
何以洗我心,望君青松姿。
我該如何洗凈我內心的煩憂,期待著見到你那挺拔的青松姿態。
懷情久不吐,古屋弦悲詩。
我心中的情感久久不能吐露,像古老的屋子里弦樂悲鳴的詩篇。
這首詩詞表達了作者初到都城供職的心情。他身處陌生的環境,思念著遠方的親人和故鄉。他描述了城市的喧囂和繁忙,以及自己在其中的辛勤勞作和孤獨。詩中的意象生動而深刻,通過描繪鼠壤、馬邊和守衛的老人等場景,展現了作者對現實生活的觀察和感悟。最后,他表達了對心靈凈化和渴望歸鄉的渴望,以及對遠方親人的思念之情。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了宋代文人的情感體驗和對生活的思考。
“耿耿令我思”全詩拼音讀音對照參考
chū dào dū xià gòng zhí jì huáng jiǔ
初到都下供職寄黃九
qiān lǐ bù xiāng jiàn, láo láo fù hé cí.
千里不相見,勞勞復何辭。
bù yuǎn yī chéng zhōng, gěng gěng lìng wǒ sī.
不遠一城中,耿耿令我思。
jiù shě jiǔ jiā lóu, tuī lú juǎn qí qí.
僦舍酒家樓,推壚卷其旗。
shǔ rǎng bài chén chuī, shǒu wēng zào qún ér.
鼠壤敗晨炊,守翁噪群兒。
mǎ bàng xié liǎng léi, shuāng zhǒng dài kè yí.
馬傍挾兩羸,雙踵待刻移。
wǔ rì cháng ān chén, gù shān mèng zhōng guī.
五日長安塵,故山夢中歸。
hé yǐ xǐ wǒ xīn, wàng jūn qīng sōng zī.
何以洗我心,望君青松姿。
huái qíng jiǔ bù tǔ, gǔ wū xián bēi shī.
懷情久不吐,古屋弦悲詩。
“耿耿令我思”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。