“當時挾書兒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“當時挾書兒”全詩
當時挾書兒,抱子鑷白須。
傷懷灑孤淚,一夢百崎嶇。
西城送我處,今日攬君袪。
君才如涌泉,隨用隨有余。
中年頗流落,四駕使者車。
持節豈不貴,列城隨慘舒。
君看冒軒冕,奴隸笑金朱。
猿鳥日異音,山川開畫圖。
懷君即飲酒,念我當寄書。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《送黃師是梓州提刑》張耒 翻譯、賞析和詩意
《送黃師是梓州提刑》是一首宋代的詩詞,作者是張耒。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
嘉陵江邊樹,他日系我駒。
當時挾書兒,抱子鑷白須。
傷懷灑孤淚,一夢百崎嶇。
西城送我處,今日攬君袪。
君才如涌泉,隨用隨有余。
中年頗流落,四駕使者車。
持節豈不貴,列城隨慘舒。
君看冒軒冕,奴隸笑金朱。
猿鳥日異音,山川開畫圖。
懷君即飲酒,念我當寄書。
譯文:
在嘉陵江邊的樹上,將來會系上我的馬。
當時我帶著書,抱著兒子,拿著白須的鑷子。
傷心之余灑下孤獨的淚水,一夜之間經歷了百般坎坷。
西城送我到了目的地,今天我攬著你的袪。
你的才華如涌泉一般,隨用隨有余。
中年時期頗為流落,四駕使者車將我驅趕。
拿著節杖又何嘗不是一種榮耀,列城中的人們都在悲傷地舒展。
你看那些冒著軒冕的人,奴隸們嘲笑著他們的金朱。
猿猴和鳥兒發出不同的聲音,山川展現出美麗的畫卷。
懷念你,我就喝酒,想著我將要寄給你的信。
詩意和賞析:
這首詩詞是一首送別之作,表達了詩人對黃師的深情告別和思念之情。詩中描繪了嘉陵江邊的景色,以及詩人當時的心境和情感。
詩中的嘉陵江邊樹和將來系上馬的情景,暗示了詩人與黃師的離別。詩人帶著書和兒子,抱著白須的鑷子,表達了他對黃師的深情厚意和不舍之情。
詩人在離別時傷心地灑下孤獨的淚水,一夜之間經歷了百般坎坷,表達了他對離別的痛苦和不安。然而,他仍然希望黃師能夠在新的地方有所作為,才華如涌泉一般,隨用隨有余。
詩人自述中年時期的流落和四駕使者車的經歷,表達了他在社會中的辛酸和無奈。然而,他仍然相信持節是一種榮耀,盡管列城中的人們都在悲傷地舒展。
詩人對那些冒著軒冕的人的描述,以及奴隸們嘲笑他們的態度,表達了他對社會現象的觀察和思考。
最后,詩人懷念黃師,喝酒表達思念之情,并表示將要寄給他一封信,表達了他對黃師的深情和思念之情。
整首詩詞通過描繪景物、抒發情感和表達思考,展現了詩人對黃師的深情告別和思念之情,同時也反映了他對社會現象的觀察和思考。
“當時挾書兒”全詩拼音讀音對照參考
sòng huáng shī shì zǐ zhōu tí xíng
送黃師是梓州提刑
jiā líng jiāng biān shù, tā rì xì wǒ jū.
嘉陵江邊樹,他日系我駒。
dāng shí xié shū ér, bào zi niè bái xū.
當時挾書兒,抱子鑷白須。
shāng huái sǎ gū lèi, yī mèng bǎi qí qū.
傷懷灑孤淚,一夢百崎嶇。
xī chéng sòng wǒ chù, jīn rì lǎn jūn qū.
西城送我處,今日攬君袪。
jūn cái rú yǒng quán, suí yòng suí yǒu yú.
君才如涌泉,隨用隨有余。
zhōng nián pō liú luò, sì jià shǐ zhě chē.
中年頗流落,四駕使者車。
chí jié qǐ bù guì, liè chéng suí cǎn shū.
持節豈不貴,列城隨慘舒。
jūn kàn mào xuān miǎn, nú lì xiào jīn zhū.
君看冒軒冕,奴隸笑金朱。
yuán niǎo rì yì yīn, shān chuān kāi huà tú.
猿鳥日異音,山川開畫圖。
huái jūn jí yǐn jiǔ, niàn wǒ dāng jì shū.
懷君即飲酒,念我當寄書。
“當時挾書兒”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。