“寄語淮陽舊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寄語淮陽舊”全詩
積水連天闊,青山送客來。
疏籬風卷葉,敗屋雨生苔。
寄語淮陽舊,人今放逐回。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《至安化驛先寄淮陽故人》張耒 翻譯、賞析和詩意
《至安化驛先寄淮陽故人》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蕭條的安化驛,疲倦的旅客思念著遠方。積水連綿廣闊,青山送別客人。稀疏的籬笆被風卷起落葉,破敗的房屋被雨水滋生苔蘚。寄語給淮陽的故友,如今他們也被放逐返鄉。
詩意:
這首詩詞描繪了一個蕭條的驛站和疲倦的旅客,表達了旅途中的思鄉之情。詩人通過描繪積水連天、青山送客的景象,表達了旅客離別的悲涼和孤獨。詩中的疏籬風卷葉、敗屋雨生苔,形象地描繪了驛站的破舊景象,進一步強調了旅客的孤寂和無依。最后,詩人寄語給淮陽的故友,表達了對故鄉的思念和對被放逐者的關切。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凄美的語言,描繪了旅途中的凄涼和思鄉之情。通過對景物的描寫,詩人將旅客的孤獨和無助表達得淋漓盡致。詩中的積水連天、青山送客等景象,給人以廣闊和遼遠的感覺,進一步強調了旅客的離別之苦。而疏籬風卷葉、敗屋雨生苔的描寫,則使詩中的景象更加凄涼和荒涼。最后,詩人通過寄語淮陽的故友,表達了對故鄉的思念和對被放逐者的關切,給人以一絲溫暖和希望。
總體而言,這首詩詞通過對景物的描繪,表達了旅客在蕭條的驛站中的孤獨和思鄉之情,同時也傳遞了對故鄉的思念和對被放逐者的關切之情。它以簡潔而凄美的語言,給人以深深的感受和共鳴。
“寄語淮陽舊”全詩拼音讀音對照參考
zhì ān huà yì xiān jì huái yáng gù rén
至安化驛先寄淮陽故人
xiāo tiáo ān huà yì, juàn kè sī yōu zāi.
蕭條安化驛,倦客思悠哉。
jī shuǐ lián tiān kuò, qīng shān sòng kè lái.
積水連天闊,青山送客來。
shū lí fēng juàn yè, bài wū yǔ shēng tái.
疏籬風卷葉,敗屋雨生苔。
jì yǔ huái yáng jiù, rén jīn fàng zhú huí.
寄語淮陽舊,人今放逐回。
“寄語淮陽舊”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。