“六王割地愁為虜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“六王割地愁為虜”全詩
秦人匹馬出函關,六王割地愁為虜。
宜陽古堞故韓都,地接強秦爭戰苦。
謀窮運去竟亡國,從長蘇秦亦何補。
諸侯已盡秦巍巍,嬴氏已亡秦不知。
始皇自是呂家子,宗廟薦享真何為。
山河百戰移陵谷,宮殿成塵埋寶玉。
秋風壞冢長荊榛,落日空城散樵牧。
今古悠悠共一丘,爭強蝸角欲何求。
誰似令威仙骨健,千年重向故鄉游。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《和陳器之詩四首·過韓城》張耒 翻譯、賞析和詩意
《和陳器之詩四首·過韓城》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
周朝的京城無人悼念著莊稼和糧食,七個強國按著劍分割著周朝的土地。秦人騎馬出關,六個王朝為了躲避戰禍割讓土地而愁苦。宜陽的古堞是曾經的韓國都城,這片土地與強大的秦國接壤,爭戰的痛苦無盡。謀略用盡,運氣已然消逝,最終國家滅亡,從長江以南的蘇州而言,秦國又有何補償。各個諸侯國已經都歸附于秦國,秦國威儀猶存,而嬴姓已經滅亡,秦國卻不知所措。始皇帝自己本是呂家的子孫,但他在宗廟祭祀上到底做了什么呢?山河百戰使得陵谷不斷遷移,宮殿變成塵土掩埋了寶玉。秋風將冢墓毀壞,夕陽照耀下的城市空空蕩蕩,散發著樵牧的聲音。今古的變遷都在同一個山丘上,爭斗的蝸角還想得到什么?誰能像令威仙一樣,擁有健全的仙人之骨,千年后還能回到故鄉游玩。
詩意:
這首詩詞以贊嘆古代國家的興衰為主題,通過描繪韓城的景象和歷史事件,表達了對戰亂和權力爭奪的深思。詩人用凄涼的筆觸展示了周朝的衰落以及秦國統一后的動蕩局面。他對于權力的追求和爭斗的無意義有所反思,呼喚著一個和平穩定的社會。最后,詩人借令威仙的形象,表達了對仙人般的自由和長久富足的向往。
賞析:
這首詩詞從歷史的角度出發,描繪了戰亂時期的社會景象和國家的衰敗。通過對周朝和秦國的對比,詩人表達了自己對于戰爭和權力爭奪的深深憂慮。詩人以樸實的語言,展現了城市的凄涼和國家的困境,使讀者能夠感受到那個時代的動蕩和無奈。最后幾句提到了令威仙,以一個富有想象力的形象,表達了對和平、自由和長久富足的向往。整首詩詞以簡潔明了的語言,表達了作者對于社會現實的深刻思考,引發讀者對于人性、權力和和平的思考。
“六王割地愁為虜”全詩拼音讀音對照參考
hé chén qì zhī shī sì shǒu guò hán chéng
和陳器之詩四首·過韓城
zhōu jīng wú rén diào hé shǔ, qī xióng àn jiàn fēn zhōu tǔ.
周京無人吊禾黍,七雄按劍分周土。
qín rén pǐ mǎ chū hán guān, liù wáng gē dì chóu wèi lǔ.
秦人匹馬出函關,六王割地愁為虜。
yí yáng gǔ dié gù hán dōu, dì jiē qiáng qín zhēng zhàn kǔ.
宜陽古堞故韓都,地接強秦爭戰苦。
móu qióng yùn qù jìng wáng guó, cóng zhǎng sū qín yì hé bǔ.
謀窮運去竟亡國,從長蘇秦亦何補。
zhū hóu yǐ jǐn qín wēi wēi, yíng shì yǐ wáng qín bù zhī.
諸侯已盡秦巍巍,嬴氏已亡秦不知。
shǐ huáng zì shì lǚ jiā zǐ, zōng miào jiàn xiǎng zhēn hé wéi.
始皇自是呂家子,宗廟薦享真何為。
shān hé bǎi zhàn yí líng gǔ, gōng diàn chéng chén mái bǎo yù.
山河百戰移陵谷,宮殿成塵埋寶玉。
qiū fēng huài zhǒng zhǎng jīng zhēn, luò rì kōng chéng sàn qiáo mù.
秋風壞冢長荊榛,落日空城散樵牧。
jīn gǔ yōu yōu gòng yī qiū, zhēng qiáng wō jiǎo yù hé qiú.
今古悠悠共一丘,爭強蝸角欲何求。
shuí shì lìng wēi xiān gǔ jiàn, qiān nián zhòng xiàng gù xiāng yóu.
誰似令威仙骨健,千年重向故鄉游。
“六王割地愁為虜”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。