“玉猊香重暖沉沉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉猊香重暖沉沉”全詩
秋風宮殿梧桐老,暮雨樓臺簾幕深。
銀箭漏遲雞唱曉,綺窗人睡晝生陰。
無眼慣滴班姬淚,聽盡長安夜夜砧。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《秋宮》張耒 翻譯、賞析和詩意
《秋宮》是宋代張耒所作的一首詩詞。下面是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
帳額斑斕暗舊金,玉猊香重暖沉沉。
秋風宮殿梧桐老,暮雨樓臺簾幕深。
銀箭漏遲雞唱曉,綺窗人睡晝生陰。
無眼慣滴班姬淚,聽盡長安夜夜砧。
譯文:
金色帳幔斑駁暗淡,熏香氣息濃重沉沉。
秋風吹老宮殿中的梧桐樹,夜雨籠罩樓臺簾幕深。
銀色的鐘箭滴漏遲緩,雞鳴報曉時分。
美麗的窗欞上人們沉沉入睡,白天也似乎變得陰沉。
沒有眼睛的班姬習慣了淚水的滴落,聽盡長安夜夜的砧聲。
詩意和賞析:
《秋宮》描繪了一個寂寥、凄涼的秋天宮殿景象。詩中以對比的手法表現了宮殿的輝煌與衰落,以及宮殿中人們的冷清和無奈。
首先,詩人以金色帳幔的斑駁暗淡來暗示了宮殿的昔日輝煌已經逝去,只剩下一絲殘存的光彩。玉猊的香氣濃重,給人以溫暖的感覺,但也帶出了一種壓抑的氛圍。
接著,詩人以秋風吹老宮殿中的梧桐樹來暗示宮殿的年代已久遠,時光的流轉使得宮殿漸漸老去。夜雨籠罩的樓臺,厚重的簾幕,給人以一種寂靜、沉重的感覺,增強了詩中的凄涼氛圍。
詩中描寫了宮中的時光流逝的情景。銀色鐘箭緩慢地滴漏,雞鳴報曉,暗示時間的流轉,夜晚即將結束。然而,窗欞上的人們卻沉沉入睡,白天也變得陰沉,似乎與外界的光明和活力隔絕。
最后兩句以班姬的形象來表達人們的悲傷之情。班姬是傳說中的美女,因失明而滴淚,她的淚水成為了長安夜晚的常伴。這里將班姬的淚水與長安夜夜的砧聲聯系在一起,表達了人們對逝去時光的感傷和對命運無奈的抱怨。
整首詩詞以寥寥數語勾勒出了一個凄涼而蕭條的秋宮景象,揭示了光輝的背后所隱藏的衰老和無奈。通過對時間流逝和宮殿衰落的描繪,詩人表達了對逝去輝煌的懷念,以及對人事無常的思考和感慨。
“玉猊香重暖沉沉”全詩拼音讀音對照參考
qiū gōng
秋宮
zhàng é lán bān àn jiù jīn, yù ní xiāng zhòng nuǎn chén chén.
帳額斕斑暗舊金,玉猊香重暖沉沉。
qiū fēng gōng diàn wú tóng lǎo, mù yǔ lóu tái lián mù shēn.
秋風宮殿梧桐老,暮雨樓臺簾幕深。
yín jiàn lòu chí jī chàng xiǎo, qǐ chuāng rén shuì zhòu shēng yīn.
銀箭漏遲雞唱曉,綺窗人睡晝生陰。
wú yǎn guàn dī bān jī lèi, tīng jǐn cháng ān yè yè zhēn.
無眼慣滴班姬淚,聽盡長安夜夜砧。
“玉猊香重暖沉沉”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。