“紅稻白魚飽兒女”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紅稻白魚飽兒女”全詩
旅程已付夜帆風,客睡不妨船背雨。
黃柑紫蟹見江海,紅稻白魚飽兒女。
殷勤買酒謝船師,千里勞君聊轉櫓。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《宿州道中》張耒 翻譯、賞析和詩意
《宿州道中》是一首宋代詩詞,作者是張耒。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
眼明初見淮南樹,
十客相逢九吳語。
旅程已付夜帆風,
客睡不妨船背雨。
黃柑紫蟹見江海,
紅稻白魚飽兒女。
殷勤買酒謝船師,
千里勞君聊轉櫓。
詩意:
這首詩描繪了作者在宿州道上的旅途經歷。詩人看到眼前是茂盛的淮南樹木,十個旅客相遇時,九個人都說著吳方言。旅程已經開始,夜晚的帆風吹拂著船只,客人們即使在船背上睡覺,也不會受到雨水的干擾。黃柑和紫蟹見證了江海的豐富,紅稻和白魚滿足了人們的口腹之欲。詩人感激地買酒感謝船師,雖然千里勞累,但他愿意親自轉動船槳。
賞析:
《宿州道中》以簡潔明快的語言描繪了旅途中的景物和人物情景,通過細膩的描寫和細致的觀察,傳達出作者對自然和人情的深刻體驗。詩中以眼明初見淮南樹作為開篇,展示了作者對自然景物的敏銳感知,給讀者帶來清新的感受。接下來,描繪了旅途中相遇的旅客,以及他們說吳方言的情景,展示了旅途中的熱鬧和多樣性。
詩的后半部分則以夜晚的船行為背景,描述了旅客們在船上的生活。作者通過黃柑、紫蟹、紅稻、白魚等形象的描繪,展現了江海豐饒的景象,以及人們對食物的滿足和欣賞。最后,作者表達了對船師的感激之情,并自愿勞動轉櫓,體現了詩人對旅途的積極態度和樂觀精神。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了旅途中的風景和人物,通過細致入微的描寫和感悟,將讀者帶入作者的旅途經歷中,給人留下了深刻的印象。這首詩以其真實性和樸素的表達方式,展示了宋代文人的旅途體驗和情感表達。
“紅稻白魚飽兒女”全詩拼音讀音對照參考
sù zhōu dào zhōng
宿州道中
yǎn míng chū jiàn huái nán shù, shí kè xiāng féng jiǔ wú yǔ.
眼明初見淮南樹,十客相逢九吳語。
lǚ chéng yǐ fù yè fān fēng, kè shuì bù fáng chuán bèi yǔ.
旅程已付夜帆風,客睡不妨船背雨。
huáng gān zǐ xiè jiàn jiāng hǎi, hóng dào bái yú bǎo ér nǚ.
黃柑紫蟹見江海,紅稻白魚飽兒女。
yīn qín mǎi jiǔ xiè chuán shī, qiān lǐ láo jūn liáo zhuǎn lǔ.
殷勤買酒謝船師,千里勞君聊轉櫓。
“紅稻白魚飽兒女”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。