“奔流爭岸虎眼漩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“奔流爭岸虎眼漩”全詩
南來舟子慣風水,萬斛長船如等閑。
蒙蒙春雨楊柳濕,漠漠人家雞犬寒。
道途歸人寄消息,客行安穩近長安。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《通海夜雨寄淮上故人》張耒 翻譯、賞析和詩意
《通海夜雨寄淮上故人》是一首宋代詩詞,作者是張耒。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
黃沙渾渾水滿川,
奔流爭岸虎眼漩。
南來舟子慣風水,
萬斛長船如等閑。
蒙蒙春雨楊柳濕,
漠漠人家雞犬寒。
道途歸人寄消息,
客行安穩近長安。
詩意:
這首詩詞描繪了夜晚通海地區的情景,雨水滂沱,黃沙懸浮,江水滔滔洶涌,形成急流和漩渦。南來的船夫們習慣了這樣的風景,他們的長船在水面上自如地行駛。春雨密織,濕潤了楊柳,渺茫的夜色中,人們家中的雞犬因寒冷而鳴叫。詩人希望將自己的消息托付給回鄉的人,他在遠行途中,渴望平安抵達長安。
賞析:
這首詩描繪了夜晚通海地區的景色和氣氛,通過對黃沙渾渾、水滿川、奔流爭岸等細膩描寫,營造了一種狂野和壯美的感覺。詩人以船夫們為代表,描繪了他們熟悉且無畏的面對風水的能力,長船在水上行進如同游刃有余。春雨讓楊柳濕潤,為整個景象增添了一絲憂郁的氣息,暗示了離別和寂寞。最后兩句表達了詩人的思念和期望,他希望通過回鄉的人將自己的消息帶給故鄉,同時也表達了他對自己旅途安穩、平安抵達目的地的期盼。
這首詩以簡潔、凝練的語言表達了作者對故鄉的懷念和對旅途的期盼,同時通過對自然景物的描寫,展示了大自然的壯麗和變幻。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以思索和共鳴。
“奔流爭岸虎眼漩”全詩拼音讀音對照參考
tōng hǎi yè yǔ jì huái shàng gù rén
通海夜雨寄淮上故人
huáng shā hún hún shuǐ mǎn chuān, bēn liú zhēng àn hǔ yǎn xuán.
黃沙渾渾水滿川,奔流爭岸虎眼漩。
nán lái zhōu zǐ guàn fēng shuǐ, wàn hú zhǎng chuán rú děng xián.
南來舟子慣風水,萬斛長船如等閑。
méng méng chūn yǔ yáng liǔ shī, mò mò rén jiā jī quǎn hán.
蒙蒙春雨楊柳濕,漠漠人家雞犬寒。
dào tú guī rén jì xiāo xī, kè xíng ān wěn jìn cháng ān.
道途歸人寄消息,客行安穩近長安。
“奔流爭岸虎眼漩”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄仄平
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。