“新春此時最佳處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“新春此時最佳處”全詩
新春此時最佳處,獨我坐曹如定僧。
霜林夢澤蒼茫野,煙草江邊寂寞城。
小飲未能來喚藁,雙眸終日冷如冰。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《正月八日坐局沽酒》張耒 翻譯、賞析和詩意
《正月八日坐局沽酒》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
問里閭何蹀躞,
上元楚俗習張燈。
新春此時最佳處,
獨我坐曹如定僧。
霜林夢澤蒼茫野,
煙草江邊寂寞城。
小飲未能來喚藁,
雙眸終日冷如冰。
詩意:
這首詩描述了正月初八的景象。詩人問道,里閭(古代村落的一部分)里面有什么人來往,上元節時楚地的風俗是如何掛燈。這個新春時節是最好的時刻,只有我獨自坐在曹如定僧的位置上。詩人描繪了霜林、湖澤、蒼茫的野地,以及江邊草地上寂寞的城市景象。他想喝一小杯酒來喚醒心中的思緒,但無人來相伴,他的雙眼整日冷漠如冰。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言,表達了詩人在正月初八這個特殊時刻的孤寂和寂寞之感。詩人通過描繪自然景物和城市景象,營造出一種凄涼的氛圍。霜林、湖澤和蒼茫的野地,以及煙草江邊的寂寞城市,都暗示了詩人內心的孤獨和無奈。他形容自己獨自一人坐在座位上,顯得格外孤立和冷漠。詩人渴望與他人分享一杯酒,來喚醒他內心的冷漠態度,但無人前來與他同樂。整首詩通過對孤獨和寂寞情感的描繪,展示了詩人內心的孤獨和對人情世故的冷漠態度。
這首詩詞在表達情感的同時,也抒發了詩人對人際關系和社會習俗的思考。正月初八是一個重要的節日,而詩人卻感受到了孤獨和冷漠。他對里閭的人們是否忙碌、對上元節的慶祝方式是如何的好奇,暗示了他對社會生活的關注。整首詩以簡練的語言,傳達了詩人內心的孤寂和對人情世故的思考,給讀者以深思。
“新春此時最佳處”全詩拼音讀音對照參考
zhēng yuè bā rì zuò jú gū jiǔ
正月八日坐局沽酒
wèi wèn lǐ lǘ hé dié xiè, shàng yuán chǔ sú xí zhāng dēng.
為問里閭何蹀躞,上元楚俗習張燈。
xīn chūn cǐ shí zuì jiā chù, dú wǒ zuò cáo rú dìng sēng.
新春此時最佳處,獨我坐曹如定僧。
shuāng lín mèng zé cāng máng yě, yān cǎo jiāng biān jì mò chéng.
霜林夢澤蒼茫野,煙草江邊寂寞城。
xiǎo yǐn wèi néng lái huàn gǎo, shuāng móu zhōng rì lěng rú bīng.
小飲未能來喚藁,雙眸終日冷如冰。
“新春此時最佳處”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。