“橡栗石上村”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“橡栗石上村”全詩
亦知生計薄,所貴隱身處。
橡栗石上村,莓苔水中路。
蕭然授衣日,得此還山趣。
汲井愛秋泉,結茅因古樹。
閑云與幽鳥,對我不能去。
寄謝鴛鷺群,狎鷗拙所慕。
分類:
作者簡介(錢起)
《谷口新居寄同省朋故》錢起 翻譯、賞析和詩意
詩詞中文譯文:
在谷口的新居,寄給同在省份的朋友。
種植黍米,靠近煙溪,四周是茂盛的榛樹和草叢。雖然知道生活貧苦,但我珍視的是隱居之所。
橡栗生長在石頭上的村莊,莓苔長在水中的小路上。我欣然接受了授衣之日,得到了這樣一種山間的樂趣。
喜歡汲取井水,喜歡秋天的泉水,選擇在古樹下結茅居住。閑云和幽鳥,都與我一樣不能離開這里。
寄給謝鴛鷺群和狎鷗,我羨慕你們的自由自在。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人錢起過著隱逸生活的景象。他的新居環境優美,四周有榛樹和茂盛的草叢,離溪水很近。盡管生活貧苦,但他珍視的是隱居之所,他選擇了隱居山間,享受山中的寧靜和自然之美。
他喜歡接觸自然:喜歡喝井水,特別是秋天的泉水;選擇在古樹下搭茅屋,與自然和諧相處。他享受閑云和幽鳥的陪伴,無法離開這里。
最后,詩人寄給鴛鷺和狎鷗的信,表達了他對它們自由飛翔的羨慕之情。
這首詩表達了詩人對自然的熱愛和對隱居生活的向往,同時也表達出他對自由的渴望。詩中的自然景象和詩人的感受相互映襯,給人一種平和而恬靜的感覺。
“橡栗石上村”全詩拼音讀音對照參考
gǔ kǒu xīn jū jì tóng shěng péng gù
谷口新居寄同省朋故
zhǒng shǔ bàng yān xī, zhēn wú jiān jù rù.
種黍傍煙溪,榛蕪兼沮洳。
yì zhī shēng jì báo, suǒ guì yǐn shēn chǔ.
亦知生計薄,所貴隱身處。
xiàng lì shí shàng cūn, méi tái shuǐ zhōng lù.
橡栗石上村,莓苔水中路。
xiāo rán shòu yī rì, dé cǐ hái shān qù.
蕭然授衣日,得此還山趣。
jí jǐng ài qiū quán, jié máo yīn gǔ shù.
汲井愛秋泉,結茅因古樹。
xián yún yǔ yōu niǎo, duì wǒ bù néng qù.
閑云與幽鳥,對我不能去。
jì xiè yuān lù qún, xiá ōu zhuō suǒ mù.
寄謝鴛鷺群,狎鷗拙所慕。
“橡栗石上村”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。