“愁思不能眠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愁思不能眠”全詩
愁思不能眠,起視夜何其。
殘月掛破鏡,寒星滿天垂。
明明故人心,維斗終不移。
分類:
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
《以同心之言其臭如蘭為韻寄李子先》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意
《以同心之言其臭如蘭為韻寄李子先》是黃庭堅在宋代創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
攜手力不足,七年坐乖離。
愁思不能眠,起視夜何其。
殘月掛破鏡,寒星滿天垂。
明明故人心,維斗終不移。
詩意:
這首詩描繪了作者與李子先之間的情感糾葛和思念之情。詩中表達了作者雖然與李子先有著同心協力的愿望,但卻因為某種力量不夠而在七年間坐離分離。作者在憂思之中無法入眠,夜晚醒來時也不知道是何時。月亮已經殘缺如破碎的鏡子懸掛在天空,寒冷的星星掛滿天空。然而,雖然故人之間的距離明明存在,但他們的心卻像北斗星一樣堅定不移。
賞析:
這首詩詞情感深沉,描寫了作者與李子先之間的情感困境和思念之情。詩中使用了一系列意象和修辭手法,將作者內心的感受生動地展現出來。
首先,作者通過描述自己與李子先的情感糾葛,表達了攜手而行的愿望,但又因為某種原因導致兩人分離的遺憾和無奈。這種情感的坎坷和無力在"攜手力不足"和"七年坐乖離"這兩句中得以體現。
接著,作者描繪了自己因思念之情而難以入眠的狀態,表現出內心的焦慮和不安。"愁思不能眠"一句中的"愁思"表達了作者對李子先的思念之情,"不能眠"則表明作者因此而失眠。
在描繪夜晚的景象時,作者運用了比喻和象征手法。"起視夜何其"一句中,"夜何其"形象地表達了作者對夜晚的迷茫和無助。而"殘月掛破鏡,寒星滿天垂"這兩句,則以殘損的月亮和寒冷的星星來象征作者心中的孤寂和冷漠。
最后,作者通過"明明故人心,維斗終不移"這句表達了作者對李子先的信任和堅定。"明明"表示明明如實,"故人心"則指的是作者對李子先的了解和信任。"維斗終不移"則以北斗星的穩定和不動為比喻,表達了作者對兩人之間情感的長久和堅定。
總體而言,這首詩詞以簡潔而深刻的語言描繪了作者與李子先之間的情感糾葛和思念之情。通過意象的運用和修辭手法的巧妙運用,使詩詞在表達情感的同時,也呈現出了一幅幅動人的畫面。
“愁思不能眠”全詩拼音讀音對照參考
yǐ tóng xīn zhī yán qí chòu rú lán wèi yùn jì lǐ zǐ xiān
以同心之言其臭如蘭為韻寄李子先
xié shǒu lì bù zú, qī nián zuò guāi lí.
攜手力不足,七年坐乖離。
chóu sī bù néng mián, qǐ shì yè hé qí.
愁思不能眠,起視夜何其。
cán yuè guà pò jìng, hán xīng mǎn tiān chuí.
殘月掛破鏡,寒星滿天垂。
míng míng gù rén xīn, wéi dòu zhōng bù yí.
明明故人心,維斗終不移。
“愁思不能眠”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。