“臣心堯日下”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“臣心堯日下”全詩
臣心堯日下,鄉思楚云間。
楊柳依歸棹,芙蓉棲舊山。
采蘭兼衣錦,何似買臣還。
分類:
作者簡介(錢起)
《送陳供奉恩敕放歸覲省》錢起 翻譯、賞析和詩意
送陳供奉德遷恩敕放歸覲省
得意今如此,清光不可攀。
臣心堯日下,鄉思楚云間。
楊柳依歸棹,芙蓉棲舊山。
采蘭兼衣錦,何似買臣還。
中文譯文:
送陳供奉德遷恩敕放歸覲省
如今我的得意如此,高潔的光芒無法攀取。
臣子的心向往堯天下,思念鄉土在楚云之間。
楊柳低垂在船的歸途上,芙蓉在古山上安寧棲息。
采下蘭花,穿上錦緞衣服,怎能與買臣相比,他們仍在販賣奴仆。
詩意:
這首詩是錢起送別陳供奉(高職位的官員)回故鄉時所作。詩人表達了自己的羨慕之情,希望自己也能像陳供奉一樣,得到皇帝的恩賜,可以回到故鄉過上安逸而自由的生活。
賞析:
這首詩使用了對比的手法,通過描繪陳供奉的幸福生活和自己的無奈處境,表達了詩人內心的羨慕之情。詩人以“得意今如此”來描述陳供奉的現狀,并用“清光不可攀”來表達自己無法達到的心理狀態。接著詩人表達了自己渴望回到故鄉的思念之情,用“臣心堯日下,鄉思楚云間”來形容自己渴望回到堯天下和楚國的心情。最后兩句“采蘭兼衣錦,何似買臣還”通過對比自己和買臣(販賣奴仆)的境遇,來表達自己與陳供奉的差距。整首詩以溫婉而含蓄的語言表達了詩人內心的情感,既寄托了個人的思念之情,也對社會的不公公正心生感慨。
“臣心堯日下”全詩拼音讀音對照參考
sòng chén gòng fèng ēn chì fàng guī jìn shěng
送陳供奉恩敕放歸覲省
dé yì jīn rú cǐ, qīng guāng bù kě pān.
得意今如此,清光不可攀。
chén xīn yáo rì xià, xiāng sī chǔ yún jiān.
臣心堯日下,鄉思楚云間。
yáng liǔ yī guī zhào, fú róng qī jiù shān.
楊柳依歸棹,芙蓉棲舊山。
cǎi lán jiān yī jǐn, hé sì mǎi chén hái.
采蘭兼衣錦,何似買臣還。
“臣心堯日下”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 (仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。