“寓直晦秋雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寓直晦秋雨”全詩
如何厭白簡,未得步金閨。
寓直晦秋雨,吟馀聞遠雞。
漏聲過旦冷,云色向窗低。
誰謂霄漢近,翻嗟心事暌。
蘭滋人未握,霜曉鶚還棲。
佇見田郎字,親勞御筆題。
分類:
作者簡介(錢起)
《和韋侍御寓直對雨》錢起 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《和韋侍御寓直對雨》
朝代:唐代
作者:錢起
名貴四科首,班宜二妙齊。
如何厭白簡,未得步金閨。
寓直晦秋雨,吟馀聞遠雞。
漏聲過旦冷,云色向窗低。
誰謂霄漢近,翻嗟心事暌。
蘭滋人未握,霜曉鶚還棲。
佇見田郎字,親勞御筆題。
中文譯文:
名貴的四科首,班宜兩種妙齊。
我如何能厭倦朝服的簡樸,卻未能踏入金閨宮闕。
我隱居在這里,逢著陰沉的秋雨,吟唱時聽到遠處雞鳴。
漏聲透過寒冷的黎明,云色低垂向窗前。
誰能說天空的星斗近在眼前,我卻感嘆心事的隔閡。
蘭花滋長而我無法親手摘取,霜后黃腹鶚仍然棲息。
我久久凝視著韋侍御的字跡,親自為他題寫御筆。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人錢起的作品,題為《和韋侍御寓直對雨》。詩人以自己寓直的身份,抒發了對名利和宮闈生活的厭倦,表達了對自然和真情的向往。
詩的前兩句描述了詩人錢起參加科舉考試,名列第一,但他并不滿足于這種榮譽,而是渴望能夠步入權貴的金閨宮闕,達到更高的社會地位。
接下來的幾句表達了詩人隱居在某個地方,聽著陰沉的秋雨,吟唱時還能聽到遠處雞鳴,這些景象使他感到寧靜和舒適。他將這種隱居生活與朝廷的喧囂和紛爭相對比,表達出對寧靜自然環境的向往。
詩的后半部分描繪了黎明時分的景象,漏聲的冷寒和窗外的低垂云色,給人一種凄涼的感覺。詩人抱怨有人說天空的星斗近在眼前,但他卻感嘆心事的隔閡,認為自己的心事與天空的繁星相距甚遠。
最后兩句提到了蘭花和黃腹鶚,寓意著高雅之物的珍貴和不易得到。詩人不能親手摘取蘭花,黃腹鶚在霜后仍然棲息,這些都象征著他無法得到他所渴望的東西。
最后一句提到了詩人凝視著韋侍御的字跡,親自為他題寫御筆,顯示了詩人對朋友的真摯情誼和對友誼的珍視。
整首詩以寓直的身份為背景,通過對名利和宮闈生活的厭倦、對自然和真情的向往,以及對高雅之物的珍貴追求,表達了詩人對寧靜自然、真情友誼和追求內心滿足的渴望。這首詩在表達個人情感的同時,也抒發了對社會現實的不滿和對人生追求的思考,展現了詩人內心的矛盾和對理想生活的向往。
“寓直晦秋雨”全詩拼音讀音對照參考
hé wéi shì yù yù zhí duì yǔ
和韋侍御寓直對雨
míng guì sì kē shǒu, bān yí èr miào qí.
名貴四科首,班宜二妙齊。
rú hé yàn bái jiǎn, wèi dé bù jīn guī.
如何厭白簡,未得步金閨。
yù zhí huì qiū yǔ, yín yú wén yuǎn jī.
寓直晦秋雨,吟馀聞遠雞。
lòu shēng guò dàn lěng, yún sè xiàng chuāng dī.
漏聲過旦冷,云色向窗低。
shuí wèi xiāo hàn jìn, fān jiē xīn shì kuí.
誰謂霄漢近,翻嗟心事暌。
lán zī rén wèi wò, shuāng xiǎo è hái qī.
蘭滋人未握,霜曉鶚還棲。
zhù jiàn tián láng zì, qīn láo yù bǐ tí.
佇見田郎字,親勞御筆題。
“寓直晦秋雨”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。