“楊柳惹鞭公子醉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“楊柳惹鞭公子醉”全詩
楊柳惹鞭公子醉,纻麻掩淚魯人迷。
通宵塵土飛山月,是處經營夾御堤。
頃刻知音幾存歿,半回依約認輪蹄。
《橫吹曲辭·洛陽道》鄭渥 翻譯、賞析和詩意
詩詞《橫吹曲辭·洛陽道》的中文譯文如下:
客亭門外路東西,
多少喧騰事不齊。
楊柳惹鞭公子醉,
纻麻掩淚魯人迷。
通宵塵土飛山月,
是處經營夾御堤。
頃刻知音幾存歿,
半回依約認輪蹄。
這首詩描繪了洛陽道上繁忙喧鬧的場景,以及其中環繞的一系列生活故事。在客亭門外,道路兩邊充斥著各種吵鬧的場景,代表了這個熱鬧的地方的千姿百態。公子們駕車經過時,他們醉酒后鞭策著馬匹,撞倒了被楊柳所吸引的良家子弟;而紛紛揚揚的纻麻被風吹起,掩蓋了魯國人迷失的淚水。
整個夜晚,塵土在空中飛揚著,月光照耀著山間。這是一片景色如畫的夜晚,人們在這片土地上辛勤勞作。這里是一個經常有人進出的地方,它夾在御堤中間,扮演著一個重要的角色。
然而,與這忙碌和繁雜的景象相比,真正的知音是非常罕見的。真正的知音是多么稀缺啊!人們離開時,只是留下一段約定,輪蹄聲曾在半路回望。
這首詩通過對洛陽道上的景象的描寫,表達了作者對現實社會中忙碌喧鬧、缺乏真誠友誼的感慨。作者通過寥寥數語,深刻而細膩地刻畫出了繁忙都市中的人情冷暖。同時,詩中描繪的美麗夜景也給人一種寧靜和舒適的感覺。整首詩以簡潔的語言展示了作者對人情世故和真誠友誼的思考,引發讀者對現實社會的思考和共鳴。
“楊柳惹鞭公子醉”全詩拼音讀音對照參考
héng chuī qǔ cí luò yáng dào
橫吹曲辭·洛陽道
kè tíng mén wài lù dōng xī, duō shǎo xuān téng shì bù qí.
客亭門外路東西,多少喧騰事不齊。
yáng liǔ rě biān gōng zǐ zuì,
楊柳惹鞭公子醉,
zhù má yǎn lèi lǔ rén mí.
纻麻掩淚魯人迷。
tōng xiāo chén tǔ fēi shān yuè, shì chù jīng yíng jiā yù dī.
通宵塵土飛山月,是處經營夾御堤。
qǐng kè zhī yīn jǐ cún mò, bàn huí yī yuē rèn lún tí.
頃刻知音幾存歿,半回依約認輪蹄。
“楊柳惹鞭公子醉”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。