“夢魂無據”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢魂無據”全詩
早過了、三之二。
綠暗紅嫣渾可事。
綠楊庭院,暖風簾幕,有個人憔悴。
買花載酒長安市。
又爭似家山見桃李。
不枉東風吹客淚,相思難表,夢魂無據,惟有歸來是。
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《青玉案》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
《青玉案·一年春事都來幾》是宋代歐陽修的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
一年春事都來幾,
早過了三之二。
綠暗紅嫣渾可事,
綠楊庭院,暖風簾幕,有個人憔悴。
買花載酒長安市,
又爭似家山見桃李。
不枉東風吹客淚,
相思難表,夢魂無據,惟有歸來是。
中文譯文:
一年的春天經歷了多少事情,
早已過了三分之二。
綠色暗淡,紅色妖嬈,這一切都可以成為故事。
在綠楊樹下的庭院里,溫暖的風吹過簾幕,有一個人疲憊不堪。
在長安市買花,裝載著酒,
又何必與家鄉的山上的桃李相比呢?
東風吹動客人的淚水并不是白費,
相思之情難以言表,夢魂無所依托,只有回歸才是唯一的出路。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個人在春天中的感受和思考。詩人歐陽修通過描繪春天的景色和氛圍,表達了人們在春天中所經歷的各種情感和體驗。
詩中的綠暗紅嫣,描述了春天的色彩斑斕,充滿生機和活力。綠楊庭院和暖風簾幕則營造出一個溫馨而寧靜的場景。然而,詩中的人物卻顯得疲憊不堪,憔悴不堪,暗示了他內心的痛苦和困惑。
詩的后半部分,詩人通過對比長安市和家鄉山上的桃李,表達了對故鄉的思念和對現實生活的不滿。他認為即使東風吹動客人的淚水,也不是毫無意義的,因為這是對遠方和思念的真實表達。
最后兩句“相思難表,夢魂無據,惟有歸來是”,表達了詩人對于情感的無法言說和對未來的迷茫。他認為唯有回歸故鄉,才能找到情感的歸宿和安定。
這首詩詞通過對春天景色的描繪和對人物內心感受的刻畫,表達了對故鄉的思念、對現實生活的痛苦和對未來的迷茫,展現了詩人細膩的情感和對人生的思考。
“夢魂無據”全詩拼音讀音對照參考
qīng yù àn
青玉案
yī nián chūn shì dōu lái jǐ.
一年春事都來幾。
zǎo guò le sān zhī èr.
早過了、三之二。
lǜ àn hóng yān hún kě shì.
綠暗紅嫣渾可事。
lǜ yáng tíng yuàn, nuǎn fēng lián mù, yǒu gè rén qiáo cuì.
綠楊庭院,暖風簾幕,有個人憔悴。
mǎi huā zài jiǔ cháng ān shì.
買花載酒長安市。
yòu zhēng shì jiā shān jiàn táo lǐ.
又爭似家山見桃李。
bù wǎng dōng fēng chuī kè lèi, xiāng sī nán biǎo, mèng hún wú jù, wéi yǒu guī lái shì.
不枉東風吹客淚,相思難表,夢魂無據,惟有歸來是。
“夢魂無據”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。