“憑高寓目偶乘閑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“憑高寓目偶乘閑”全詩
明月正臨雙闕上,行歌遙聽九衢間。
黃金絡馬追朱幰,紅燭籠紗照玉顏。
與世漸疏嗟老矣,佳辰樂事豈相關。
分類:
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《又和》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
《又和》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
憑高寓目偶乘閑,
我站在高處,偶爾眺望,心情閑適,
I stand high and leisurely gaze,
Feeling relaxed as I stand high and gaze,
服游人見往還。
看到穿著華麗的游人來來往往。
Seeing the elegant travelers come and go.
明月正臨雙闕上,
明亮的月光照耀在皇宮的雙門上,
The bright moon shines upon the twin gates,
行歌遙聽九衢間。
我行走唱歌,遠遠聽到九條街巷的回聲。
I walk and sing, hearing the echoes from the nine streets.
黃金絡馬追朱幰,
黃金韁繩牽著紅色的馬,追逐著朱紅色的車,
Golden reins lead red horses, chasing crimson carriages,
紅燭籠紗照玉顏。
紅色的蠟燭透過紗簾照亮美人的容顏。
Red candles shine through gauzy curtains, illuminating the beauty's face.
與世漸疏嗟老矣,
我與世界漸行漸遠,感嘆自己已經老去,
Growing distant from the world, I lament my old age,
佳辰樂事豈相關。
美好的時光和快樂的事情與我無關。
Unrelated to the joys of a beautiful day.
這首詩詞以描繪作者在高處眺望的場景為開端,通過描述明亮的月光、繁忙的街道和華麗的馬車,展現了繁華都市的景象。然而,詩人在描繪這些美景的同時,也表達了自己與世界漸行漸遠的感嘆和對年華逝去的憂傷。整首詩詞以對比的手法,展示了作者內心的孤獨和對時光流逝的思考。
“憑高寓目偶乘閑”全詩拼音讀音對照參考
yòu hé
又和
píng gāo yù mù ǒu chéng xián, fú yóu rén jiàn wǎng huán.
憑高寓目偶乘閑,◇服游人見往還。
míng yuè zhèng lín shuāng quē shàng, xíng gē yáo tīng jiǔ qú jiān.
明月正臨雙闕上,行歌遙聽九衢間。
huáng jīn luò mǎ zhuī zhū xiǎn, hóng zhú lóng shā zhào yù yán.
黃金絡馬追朱幰,紅燭籠紗照玉顏。
yǔ shì jiàn shū jiē lǎo yǐ, jiā chén lè shì qǐ xiāng guān.
與世漸疏嗟老矣,佳辰樂事豈相關。
“憑高寓目偶乘閑”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。