“霜前江水磨碧銅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“霜前江水磨碧銅”全詩
吳郎鬢絲生幾縷,不羞月上扶桑東。
羞見清波照人景,去時黑發吹春風。
五年歸來婦應喜,從此不問西飛鴻。
分類:
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《送吳照鄰還江南》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
《送吳照鄰還江南》是宋代歐陽修創作的一首詩詞。這首詩描繪了送別吳照鄰離開北方回到江南的情景,表達了詩人對友人的祝福和對故鄉的思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
霜前江水磨碧銅,
岸背菱葉翹青蟲。
吳郎鬢絲生幾縷,
不羞月上扶桑東。
羞見清波照人景,
去時黑發吹春風。
五年歸來婦應喜,
從此不問西飛鴻。
詩意和賞析:
這首詩以描寫自然景物為主,通過描繪江水、菱葉、月亮等元素,表達了詩人對友人吳照鄰的送別之情。詩中的江水被形容為磨碧銅,形象生動地展示了江水的清澈和光滑。岸邊的菱葉翹起,好像青蟲一樣,增添了一絲生動和活潑的氣息。
接下來,詩人描述了吳照鄰的形象,他的鬢發已經生出幾縷白發,但他并不羞愧,反而像月亮升起在東方的扶桑樹上一樣自信和堅強。這里的月亮和扶桑樹象征著吳照鄰的成就和前途,他在離開北方回到江南后,將會有更加輝煌的未來。
詩的后半部分,詩人表達了對吳照鄰的祝福和對他歸來的期待。詩人希望吳照鄰能夠在江南的清波中照見美好的景色,同時也希望他在離開時黑發被春風吹動的情景能夠再次回到。最后兩句表達了詩人對吳照鄰歸來的喜悅,從此不再關心西方飛翔的鴻雁,因為吳照鄰已經回到了故鄉。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了自然景物和人物形象,通過對友人的送別表達了對他的祝福和思念之情,同時也展示了詩人對故鄉的深厚感情。這首詩詞既展示了歐陽修的才華,又傳達了人情之美和對友誼的珍視。
“霜前江水磨碧銅”全詩拼音讀音對照參考
sòng wú zhào lín hái jiāng nán
送吳照鄰還江南
shuāng qián jiāng shuǐ mó bì tóng, àn bèi líng yè qiào qīng chóng.
霜前江水磨碧銅,岸背菱葉翹青蟲。
wú láng bìn sī shēng jǐ lǚ, bù xiū yuè shàng fú sāng dōng.
吳郎鬢絲生幾縷,不羞月上扶桑東。
xiū jiàn qīng bō zhào rén jǐng, qù shí hēi fā chuī chūn fēng.
羞見清波照人景,去時黑發吹春風。
wǔ nián guī lái fù yīng xǐ, cóng cǐ bù wèn xī fēi hóng.
五年歸來婦應喜,從此不問西飛鴻。
“霜前江水磨碧銅”平仄韻腳
平仄:平平平仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。