“此生終不負漁竿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“此生終不負漁竿”全詩
美酒清香銷晝景,冷風殘雪作春寒。
丹心未死惟憂國,白發盈簪盍掛冠。
誰為寄聲清潁客,此生終不負漁竿。
分類:
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《攝事齋宮偶書》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
《攝事齋宮偶書》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
齋宮岑寂偶偷閑,猶覺閑中興未闌。
在齋宮中,寂靜無聲,我偶爾抽出時間來閑逛,但仍感到閑暇之中的興盛尚未結束。
美酒清香銷晝景,冷風殘雪作春寒。
美酒的清香消散了白天的景色,寒冷的風和殘雪給人帶來了春天的寒意。
丹心未死惟憂國,白發盈簪盍掛冠。
我心中的忠誠仍未消亡,只是為國家的憂慮而憂心忡忡,白發已經滿頭,何不掛起官帽。
誰為寄聲清潁客,此生終不負漁竿。
我是誰,寄托著清潁河畔的人們的期望,我此生終不會辜負他們的期待,就像不會辜負漁竿一樣。
這首詩詞表達了作者在齋宮中偷閑時的心境和思考。盡管身處宮廷,作者仍然保持著對國家的憂慮和忠誠之心。他感嘆美酒的香氣消散了白天的景色,寒冷的風和殘雪給人帶來了春天的寒意,這也讓他感到了時光的流轉和生命的短暫。然而,作者堅定地表示,他不會辜負人們對他的期望,將繼續為國家盡心盡力。整首詩詞以簡潔的語言表達了作者的情感和思考,展現了他對國家和人民的關懷和責任感。
“此生終不負漁竿”全詩拼音讀音對照參考
shè shì zhāi gōng ǒu shū
攝事齋宮偶書
zhāi gōng cén jì ǒu tōu xián, yóu jué xián zhōng xīng wèi lán.
齋宮岑寂偶偷閑,猶覺閑中興未闌。
měi jiǔ qīng xiāng xiāo zhòu jǐng, lěng fēng cán xuě zuò chūn hán.
美酒清香銷晝景,冷風殘雪作春寒。
dān xīn wèi sǐ wéi yōu guó, bái fà yíng zān hé guà guān.
丹心未死惟憂國,白發盈簪盍掛冠。
shuí wèi jì shēng qīng yǐng kè, cǐ shēng zhōng bù fù yú gān.
誰為寄聲清潁客,此生終不負漁竿。
“此生終不負漁竿”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。