“聊持美酒致吾子”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“聊持美酒致吾子”全詩
聊持美酒致吾子,方事彩衣娛汝翁。
懸榻可容它客坐,閉關正與無月同。
夙興行樂竟何有,醒醉陰晴皆夢中。
分類:
作者簡介(賀鑄)
《重寄潘豳老》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《重寄潘豳老》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
輕舟驀然行駛在水上,帆形如弓,迅速地駛向江東。我只是為了與你共享美酒,為了讓你的父親感到快樂而舉杯。我有一張寬敞的床,可以容納更多的客人坐下。我閉關修煉,與無月(指沒有月亮的夜晚)相伴。然而,我早起行樂,最終卻發現這一切都是虛幻的,清醒或醉酒,陰天或晴朗,都如同夢中之景。
這首詩詞表達了詩人對友誼和人生的思考。詩人通過輕舟行駛的描寫,展現了他迅速前行的決心和行動力。他希望與朋友共享美酒,為朋友的父親帶來快樂,表達了他對友情的珍視和關懷。詩人的床能容納更多的客人,顯示了他樂于與他人分享和交流的態度。閉關修煉與無月相伴,表明詩人在追求內心的寧靜和修養。然而,最后詩人意識到,無論是清醒還是醉酒,陰天還是晴朗,都只是夢中的幻象,人生的樂趣和意義并非表面的享受,而是內心的體驗和領悟。
這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了詩人對友情、人生和幸福的思考。它提醒人們要珍惜友誼,追求內心的寧靜與修養,以及超越表面的享受,尋找真正的人生意義。
“聊持美酒致吾子”全詩拼音讀音對照參考
zhòng jì pān bīn lǎo
重寄潘豳老
qīng dāo mò shuǐ fān rú gōng, yī shēn bì qǐng lái jiāng dōng.
輕舠驀水帆如弓,一伸臂頃來江東。
liáo chí měi jiǔ zhì wú zi, fāng shì cǎi yī yú rǔ wēng.
聊持美酒致吾子,方事彩衣娛汝翁。
xuán tà kě róng tā kè zuò, bì guān zhèng yǔ wú yuè tóng.
懸榻可容它客坐,閉關正與無月同。
sù xīng xíng lè jìng hé yǒu, xǐng zuì yīn qíng jiē mèng zhōng.
夙興行樂竟何有,醒醉陰晴皆夢中。
“聊持美酒致吾子”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。