“夢隨夜月鐘前斷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢隨夜月鐘前斷”全詩
夢隨夜月鐘前斷,詩入秋風草共荒。
操板鎌靴游宦厭,開樽揮麈舊歡長。
泜川逸老應相念,為倚闌干向夕陽。
分類:
作者簡介(賀鑄)
《和答鄭郎中見寄》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《和答鄭郎中見寄》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
客子由來懷故鄉,
蘇門冷落白云旁。
夢隨夜月鐘前斷,
詩入秋風草共荒。
操板鎌靴游宦厭,
開樽揮麈舊歡長。
泜川逸老應相念,
為倚闌干向夕陽。
詩意:
這首詩詞表達了作者對故鄉的思念之情。詩中的"客子由來懷故鄉"意味著身為客居他鄉的人,常懷念故鄉。"蘇門冷落白云旁"描繪了蘇門(指蘇州)的冷清景象,與白云相伴,形容了作者離鄉的孤寂。"夢隨夜月鐘前斷,詩入秋風草共荒"表達了作者在異鄉的夜晚,夢境隨著夜月消散,而詩句則隨著秋風草木凋零。這些描寫傳達了作者對故鄉的思念之情。
詩詞賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達了作者對故鄉的深情思念。通過描繪蘇門的冷落景象和夜晚的夢境,詩人將自己的孤獨和離鄉之苦表達得淋漓盡致。詩中的"操板鎌靴游宦厭,開樽揮麈舊歡長"表達了作者對游宦生活的厭倦,渴望回到故鄉與舊友共享歡樂。最后兩句"泜川逸老應相念,為倚闌干向夕陽"則表達了作者對老友的思念之情,以及對逝去時光的回憶。整首詩詞情感真摯,意境深遠,通過對故鄉的懷念和對舊友的思念,展現了作者內心深處的情感世界。
“夢隨夜月鐘前斷”全詩拼音讀音對照參考
hé dá zhèng láng zhōng jiàn jì
和答鄭郎中見寄
kè zi yóu lái huái gù xiāng, sū mén lěng luò bái yún páng.
客子由來懷故鄉,蘇門冷落白云旁。
mèng suí yè yuè zhōng qián duàn, shī rù qiū fēng cǎo gòng huāng.
夢隨夜月鐘前斷,詩入秋風草共荒。
cāo bǎn lián xuē yóu huàn yàn, kāi zūn huī zhǔ jiù huān zhǎng.
操板鎌靴游宦厭,開樽揮麈舊歡長。
zhī chuān yì lǎo yīng xiāng niàn, wèi yǐ lán gān xiàng xī yáng.
泜川逸老應相念,為倚闌干向夕陽。
“夢隨夜月鐘前斷”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。