“宦情歸計兩悠哉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“宦情歸計兩悠哉”全詩
今年九日登臨處,江上黃華殊未開。
一川落日隨朝下,萬里西風送雁來。
節物可驚人更老,宦情歸計兩悠哉。
分類: 九日
作者簡介(賀鑄)
《九日懷京都舊游》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《九日懷京都舊游》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
昔年九日登臨處,
把酒梁王舊吹臺。
今年九日登臨處,
江上黃華殊未開。
一川落日隨朝下,
萬里西風送雁來。
節物可驚人更老,
宦情歸計兩悠哉。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對京都舊游的懷念之情。詩人回憶起過去的九月九日,登臨高處,與友人共飲,吹奏著梁王臺上的樂曲。而今年的九月九日,詩人再次來到登臨之地,卻發現江上的黃花還未開放。夕陽在河川上隨著朝陽的下沉而逐漸落下,萬里西風吹送著雁群歸來。詩人感嘆節令的更替,物是人非,宦途的起伏變化,心境的悠閑自在。
賞析:
這首詩詞通過對九月九日的對比描寫,展現了歲月的流轉和人事的變遷。詩人以懷舊之情,回憶過去的美好時光,同時也感嘆時光的無情和人生的變幻。詩中的景物描寫簡潔而富有意境,夕陽的落下和西風吹送的雁群,都給人一種淡淡的憂傷和離愁。整首詩詞以敘事的方式表達了詩人對往事的思念和對人生的思考,展示了對時光流轉的感慨和對人生境遇的深思。
“宦情歸計兩悠哉”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì huái jīng dū jiù yóu
九日懷京都舊游
xī nián jiǔ rì dēng lín chù, bǎ jiǔ liáng wáng jiù chuī tái.
昔年九日登臨處,把酒梁王舊吹臺。
jīn nián jiǔ rì dēng lín chù, jiāng shàng huáng huá shū wèi kāi.
今年九日登臨處,江上黃華殊未開。
yī chuān luò rì suí cháo xià, wàn lǐ xī fēng sòng yàn lái.
一川落日隨朝下,萬里西風送雁來。
jié wù kě jīng rén gēng lǎo, huàn qíng guī jì liǎng yōu zāi.
節物可驚人更老,宦情歸計兩悠哉。
“宦情歸計兩悠哉”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 (仄韻) 入聲五物 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。