“西湖載客恣游從”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“西湖載客恣游從”全詩
回顧隙駒曾不息,沉思樽酒可教空。
層臺累榭皆清曠,萬戶千門盡郁蔥。
向此行春無限樂,卻慚何道繼文翁。
分類:
作者簡介(范仲淹)
《依韻和并州鄭宣徽見寄二首》范仲淹 翻譯、賞析和詩意
《依韻和并州鄭宣徽見寄二首》是范仲淹在宋代創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
西湖載客恣游從,湖上參差半佛宮。
回顧隙駒曾不息,沉思樽酒可教空。
層臺累榭皆清曠,萬戶千門盡郁蔥。
向此行春無限樂,卻慚何道繼文翁。
中文譯文:
西湖載著游客自由地游玩,湖上的景色錯落有致,半個佛宮。
回首過去,曾經的馬車不停歇,沉思之間,酒杯空空。
層層臺階、重重亭榭都十分寬敞明凈,萬戶千門都郁郁蔥蔥。
來到這里,春天的行程無限快樂,但我卻慚愧,怎能繼承文翁的道統。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了范仲淹游覽西湖的情景,表達了他對美景的贊美和對自己的思考。詩中的西湖是一個美麗而寧靜的地方,游客們在湖上自由地游玩,景色如佛宮一般參差不齊。回首過去,范仲淹想起曾經的馬車行進不息,而他此刻的沉思卻空空如也,沒有了酒杯中的酒。層層臺階和重重亭榭都十分寬敞明凈,而萬戶千門都郁郁蔥蔥,給人一種寧靜和繁榮的感覺。范仲淹在這里感受到了春天的無限快樂,但他卻自愧不如,覺得自己無法繼承文翁的道統。
這首詩詞通過描繪西湖的美景,表達了作者對自然景色的贊美和對人生的思考。范仲淹通過對過去和現在的對比,表達了自己的沉思和自省之情。他在美景中感受到了春天的快樂,但又覺得自己無法與前輩相比,這種自愧和自省的情感使得詩詞更加深入人心。整首詩詞以自然景色為背景,通過對景物的描繪和自己的感悟,展現了作者的情感和思想。
“西湖載客恣游從”全詩拼音讀音對照參考
yī yùn hé bīng zhōu zhèng xuān huī jiàn jì èr shǒu
依韻和并州鄭宣徽見寄二首
xī hú zài kè zì yóu cóng, hú shàng cēn cī bàn fú gōng.
西湖載客恣游從,湖上參差半佛宮。
huí gù xì jū céng bù xī, chén sī zūn jiǔ kě jiào kōng.
回顧隙駒曾不息,沉思樽酒可教空。
céng tái lěi xiè jiē qīng kuàng, wàn hù qiān mén jǐn yù cōng.
層臺累榭皆清曠,萬戶千門盡郁蔥。
xiàng cǐ xíng chūn wú xiàn lè, què cán hé dào jì wén wēng.
向此行春無限樂,卻慚何道繼文翁。
“西湖載客恣游從”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。