“誰似君家池館”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“誰似君家池館”全詩
京洛春回早。
走馬章臺人未老。
金翠*雛更好。
安排美景良辰。
放教花柳攙新。
誰似君家池館,又添丹桂靈椿。
分類: 清平樂
作者簡介(元好問)

元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉郁,并多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
《清平樂 光甫副使壽席,*雛指渠兒子阿咬》元好問 翻譯、賞析和詩意
《清平樂 光甫副使壽席,*雛指渠兒子阿咬》是元代作家元好問創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
春風傾倒。京洛春回早。
走馬章臺人未老。
金翠*雛更好。
安排美景良辰。
放教花柳攙新。
誰似君家池館,又添丹桂靈椿。
詩意:
這首詩詞描繪了春天的景象和人們的歡樂心情。春風吹拂著大地,京洛(指京城和洛陽)的春天來得早。在章臺上,仍然有年輕的人們騎馬奔馳,他們的精神依然不老。金色和翠綠的春天更加美好。人們安排了美麗的景色和美好的時光,教導花草樹木融合新的生機。沒有哪個地方能比得上你的家園,又增添了丹桂和靈椿的芬芳。
賞析:
這首詩詞以春天為背景,通過描繪春風、京洛的景色和人們的活動,展現了春天的美好和人們的歡樂心情。詩中運用了形象生動的描寫,如春風傾倒、金翠*雛等,使讀者能夠感受到春天的生機和活力。詩人通過對美景和美好時光的安排,表達了對生活的熱愛和向往。最后,詩人以君家池館的丹桂和靈椿作為對比,突出了家園的美麗和獨特之處。整首詩詞以簡潔明快的語言,展現了元代詩詞的特點,給人以愉悅和輕松的感受。
“誰似君家池館”全詩拼音讀音對照參考
qīng píng lè guāng fǔ fù shǐ shòu xí, chú zhǐ qú ér zi ā yǎo
清平樂 光甫副使壽席,*雛指渠兒子阿咬
chūn fēng qīng dǎo.
春風傾倒。
jīng luò chūn huí zǎo.
京洛春回早。
zǒu mǎ zhāng tái rén wèi lǎo.
走馬章臺人未老。
jīn cuì chú gèng hǎo.
金翠*雛更好。
ān pái měi jǐng liáng chén.
安排美景良辰。
fàng jiào huā liǔ chān xīn.
放教花柳攙新。
shuí shì jūn jiā chí guǎn, yòu tiān dān guì líng chūn.
誰似君家池館,又添丹桂靈椿。
“誰似君家池館”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。