“桃李負芳年”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“桃李負芳年”全詩
玉堂仙。
重留連。
猶恨春風,桃李負芳年。
長記鶯啼花落處,歌扇後,舞衫前。
舊游風月夢相牽。
路三千。
去無緣。
滅沒飛鴻,一線入秋煙。
白發故人今健否,西北望,一潸然。
分類: 江城子
作者簡介(元好問)

元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉郁,并多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
《江城子 夢德新丈因及欽叔舊游》元好問 翻譯、賞析和詩意
《江城子 夢德新丈因及欽叔舊游》是元代詩人元好問創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
河山亭上酒如川。玉堂仙。重留連。
在河山亭上,酒水如同江河一般流淌。玉堂仙人,指的是美酒。作者情不自禁地留連不去。
猶恨春風,桃李負芳年。
作者仍然懷恨于春風,因為桃李花開的時光已經過去。
長記鶯啼花落處,歌扇後,舞衫前。
作者長久地記得黃鶯在花落的地方啼叫的情景,以及歌唱和舞蹈的場景。
舊游風月夢相牽。路三千。去無緣。
舊時的游玩、風景和夢境相互牽引。千里之路,卻無緣再去。
滅沒飛鴻,一線入秋煙。
消失的飛鴻,只剩下一線的秋煙。
白發故人今健否,西北望,一潸然。
白發的故人,現在是否健在?作者向西北方望去,不禁淚流滿面。
這首詩詞描繪了作者對過去美好時光的懷念和對逝去歲月的感慨。作者通過描寫河山亭上的酒宴、春風桃李、鶯啼花落等景物,表達了對逝去時光的留戀和對舊友的思念。詩中的西北望一句,更是表達了作者對故鄉和故人的思念之情。整首詩詞以豪放的筆調和深沉的情感,展現了元好問獨特的藝術風格。
“桃李負芳年”全詩拼音讀音對照參考
jiāng chéng zǐ mèng dé xīn zhàng yīn jí qīn shū jiù yóu
江城子 夢德新丈因及欽叔舊游
hé shān tíng shàng jiǔ rú chuān.
河山亭上酒如川。
yù táng xiān.
玉堂仙。
zhòng liú lián.
重留連。
yóu hèn chūn fēng, táo lǐ fù fāng nián.
猶恨春風,桃李負芳年。
zhǎng jì yīng tí huā luò chù, gē shàn hòu, wǔ shān qián.
長記鶯啼花落處,歌扇後,舞衫前。
jiù yóu fēng yuè mèng xiāng qiān.
舊游風月夢相牽。
lù sān qiān.
路三千。
qù wú yuán.
去無緣。
miè méi fēi hóng, yī xiàn rù qiū yān.
滅沒飛鴻,一線入秋煙。
bái fà gù rén jīn jiàn fǒu, xī běi wàng, yī shān rán.
白發故人今健否,西北望,一潸然。
“桃李負芳年”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。