“秋云低遏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋云低遏”全詩
秋雨過,秋香初發。
二仙生日好秋天,氣節與、秋霜爭裂。
秋宵開宴群仙列。
秋娘唱、秋云低遏。
壽杯雙勸祝千秋,鎮長似
分類: 折丹桂
作者簡介(元好問)

元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉郁,并多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
《折丹桂》元好問 翻譯、賞析和詩意
《折丹桂·秋風秋露清秋節》是元代作家元好問創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋風秋露清秋節,
Autumn wind, autumn dew, the festival of clear autumn,
秋雨過,秋香初發。
Autumn rain has passed, autumn fragrance begins to bloom.
二仙生日好秋天,
The birthdays of the two immortals coincide with the beautiful autumn,
氣節與、秋霜爭裂。
Their noble spirits contend with the autumn frost.
秋宵開宴群仙列,
In the autumn night, a banquet is held for the gathering of immortals,
秋娘唱、秋云低遏。
Autumn nymphs sing, while autumn clouds descend.
壽杯雙勸祝千秋,
Toasting cups are raised to celebrate a long life,
鎮長似。
The immortal's longevity seems everlasting.
這首詩詞以秋天的景象為背景,表達了作者對秋季的贊美和喜愛之情。詩中描繪了秋風、秋露、秋雨和秋香的變化,展示了秋天的美麗和豐收的季節。同時,詩中提到了兩位仙人的生日與秋天的重合,以及他們高尚的氣節與秋霜的爭斗,突顯了秋天的神秘和仙境的氛圍。
詩的后半部分描述了一個仙人宴會的場景,秋宵之中,群仙齊聚,秋娘唱歌,秋云低垂。在這個宴會上,人們舉起壽杯,祝福千秋長壽,而仙人的壽命則似乎永恒不朽。
整首詩詞通過對秋天景象和仙境的描繪,表達了作者對秋天的熱愛和對長壽的向往,展示了秋天的美麗和神秘。同時,詩中運用了豐富的意象和修辭手法,使詩詞更加生動有趣,給人以美的享受和思考的空間。
“秋云低遏”全詩拼音讀音對照參考
zhé dān guì
折丹桂
qiū fēng qiū lù qīng qiū jié.
秋風秋露清秋節。
qiū yǔ guò, qiū xiāng chū fā.
秋雨過,秋香初發。
èr xiān shēng rì hǎo qiū tiān, qì jié yǔ qiū shuāng zhēng liè.
二仙生日好秋天,氣節與、秋霜爭裂。
qiū xiāo kāi yàn qún xiān liè.
秋宵開宴群仙列。
qiū niáng chàng qiū yún dī è.
秋娘唱、秋云低遏。
shòu bēi shuāng quàn zhù qiān qiū, zhèn cháng shì
壽杯雙勸祝千秋,鎮長似
“秋云低遏”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲七曷 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。