“斜陽無語下西陵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“斜陽無語下西陵”全詩
青云人物舊知名。
百壺春酒過清明。
渺渺荒陂冰井路,青青楊柳玉關情。
斜陽無語下西陵。
分類: 三臺
作者簡介(元好問)

元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉郁,并多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
《浣溪沙 三臺送客,作離合體》元好問 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙 三臺送客,作離合體》是元代詩人元好問的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
錦帶吳鉤萬里行。
青云人物舊知名。
百壺春酒過清明。
渺渺荒陂冰井路,
青青楊柳玉關情。
斜陽無語下西陵。
詩意:
這首詩詞描繪了送別離別的情景。詩人以錦帶和吳鉤來象征行軍和征戰,表達了離別者將踏上漫長旅途的決心和勇氣。他們曾經是青云人物,擁有昔日的聲名和榮耀。在清明時節,他們共飲百壺春酒,度過了一段美好的時光。然而,現在他們要離開,踏上荒涼的陂塘和冰井之路。在這個時刻,青青的楊柳和玉關都充滿了別離的情感。最后,夕陽無言地落在西陵之下,象征著離別的悲傷和無奈。
賞析:
這首詩詞通過描繪離別的場景,表達了離別者的壯志和情感。錦帶和吳鉤象征著行軍和征戰,展現了離別者的決心和勇氣。青云人物的舊知名則彰顯了他們曾經的輝煌和榮耀。百壺春酒過清明的描寫,展示了他們共度美好時光的情景。然而,詩人通過渺渺的荒陂冰井路和青青的楊柳玉關情,表達了離別的傷感和別離的情感。最后,斜陽無語下西陵的描寫,給人以悲傷和無奈的感覺。整首詩詞通過細膩的描寫和意象的運用,將離別的情感表達得深刻而動人。
“斜陽無語下西陵”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā sān tái sòng kè, zuò lí hé tǐ
浣溪沙 三臺送客,作離合體
jǐn dài wú gōu wàn lǐ xíng.
錦帶吳鉤萬里行。
qīng yún rén wù jiù zhī míng.
青云人物舊知名。
bǎi hú chūn jiǔ guò qīng míng.
百壺春酒過清明。
miǎo miǎo huāng bēi bīng jǐng lù, qīng qīng yáng liǔ yù guān qíng.
渺渺荒陂冰井路,青青楊柳玉關情。
xié yáng wú yǔ xià xī líng.
斜陽無語下西陵。
“斜陽無語下西陵”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。