“留在貞元供奉曲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“留在貞元供奉曲”全詩
楚云湘雨等閑休。
留在貞元供奉曲,盡風流。
約略睡痕妝鏡晚,留連香韻瑣窗秋。
總道竹西歌吹好,去來休。
分類: 浣溪沙
作者簡介(元好問)

元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉郁,并多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
《攤破浣溪沙 代贈仲經所親》元好問 翻譯、賞析和詩意
《攤破浣溪沙 代贈仲經所親》是元代詩人元好問創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
錦瑟花年燕子樓,
楚云湘雨等閑休。
留在貞元供奉曲,
盡風流。
約略睡痕妝鏡晚,
留連香韻瑣窗秋。
總道竹西歌吹好,
去來休。
中文譯文:
錦瑟花年燕子樓,
楚云湘雨隨意停留。
留在貞元供奉曲,
盡情展現風流之姿。
約略睡痕妝鏡晚,
留連香韻瑣窗秋。
總說竹西歌吹好,
去來自由自在。
詩意和賞析:
這首詩詞以錦瑟、花年、燕子樓等意象描繪了一個美麗的景象。錦瑟象征著華麗的樂器,花年代表著美好的時光,燕子樓則是一個富有詩意的地方。作者通過這些意象,表達了自然景色的美麗和寧靜。
接下來的兩句詩描述了楚云和湘雨,它們隨意停留,不受拘束。這里的楚云和湘雨可以理解為自然界的云霧和雨水,它們自由自在地流動,沒有固定的軌跡。這種描繪增加了詩詞的意境和抒情效果。
接著,詩中提到了貞元供奉曲,這是指一種古代的音樂曲調。作者將這種曲調與錦瑟、花年、燕子樓等美好事物聯系在一起,表達了對美的追求和享受。
下面兩句詩描述了晚上的景象,睡痕和妝鏡暗示了女子的容顏,晚上的妝容已經有些褪去,但仍然散發著迷人的香氣。瑣窗秋意味著秋天的景色透過窗戶映入眼簾,給人一種寧靜和溫馨的感覺。
最后兩句詩表達了竹西的歌吹之聲,這里的竹西可以理解為遠方。作者說這些歌吹好,意味著音樂的美妙和動人。去來休則表達了作者對自由自在的追求,不受束縛。
總的來說,這首詩詞通過描繪美麗的景色和自由自在的意象,表達了對美的追求和對自由的向往。同時,通過音樂和自然景色的描繪,給人一種寧靜和愉悅的感覺。
“留在貞元供奉曲”全詩拼音讀音對照參考
tān pò huàn xī shā dài zèng zhòng jīng suǒ qīn
攤破浣溪沙 代贈仲經所親
jǐn sè huā nián yàn zi lóu.
錦瑟花年燕子樓。
chǔ yún xiāng yǔ děng xián xiū.
楚云湘雨等閑休。
liú zài zhēn yuán gòng fèng qū, jǐn fēng liú.
留在貞元供奉曲,盡風流。
yuē lüè shuì hén zhuāng jìng wǎn, liú lián xiāng yùn suǒ chuāng qiū.
約略睡痕妝鏡晚,留連香韻瑣窗秋。
zǒng dào zhú xī gē chuī hǎo, qù lái xiū.
總道竹西歌吹好,去來休。
“留在貞元供奉曲”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。