“鶺鴒原上歡聲沸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鶺鴒原上歡聲沸”全詩
鶺鴒原上歡聲沸,棣萼堂前喜氣新。
斟九醞,勸千巡。
華途從此問云津。
楊前未把耆年祝,且愿青云早致身。
分類: 鷓鴣天
《鷓鴣天》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天·冬至陽生才兩日》是一首宋代無名氏的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
冬至陽生才兩日,
Winter solstice, the birth of the sun, only two days old,
欣逢伯氏紱麟辰。
Joyfully encountering the auspicious day of the Bo family's celebration.
鶺鴒原上歡聲沸,
The sound of joy fills the air on the hill where the birds sing,
棣萼堂前喜氣新。
Happiness and excitement abound in front of the Dier Hall.
斟九醞,勸千巡。
Pouring nine cups of wine, urging a thousand toasts.
華途從此問云津。
From now on, the glorious journey begins, heading towards the realm of the immortals.
楊前未把耆年祝,
Before the Yang family, I haven't offered my blessings to the elderly,
且愿青云早致身。
But I hope to ascend to the heavens and achieve immortality soon.
這首詩詞描繪了冬至陽生的喜慶景象。冬至是冬季的最后一天,陽光開始逐漸增長,象征著新的希望和生機。詩人欣喜地迎接這個特殊的日子,同時也慶祝伯氏家族的喜事。鶺鴒是一種鳥類,它們在原野上歡快地歌唱,象征著喜悅和活力。棣萼堂是一個莊嚴的場所,喜氣洋洋,預示著吉祥如意。斟九醞、勸千巡表達了詩人對美好未來的祝愿,同時也展示了宴會的熱鬧氣氛。華途從此問云津,意味著詩人將踏上通往仙境的道路,追求更高的境界。最后兩句表達了詩人對長者的祝福,同時也表達了他自己希望早日成仙的愿望。
這首詩詞通過描繪冬至陽生的喜慶景象,表達了詩人對新生活、新希望的向往和祝福。同時,詩人也表達了對長者的尊敬和祝福,以及對追求更高境界的渴望。整首詩詞以歡樂、祝福和希望為主題,通過細膩的描寫和富有節奏感的語言,展現了冬至陽生的喜慶氛圍,給人以愉悅和溫暖的感受。
“鶺鴒原上歡聲沸”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān
鷓鴣天
dōng zhì yáng shēng cái liǎng rì, xīn féng bó shì fú lín chén.
冬至陽生才兩日,欣逢伯氏紱麟辰。
jí líng yuán shàng huān shēng fèi, dì è táng qián xǐ qì xīn.
鶺鴒原上歡聲沸,棣萼堂前喜氣新。
zhēn jiǔ yùn, quàn qiān xún.
斟九醞,勸千巡。
huá tú cóng cǐ wèn yún jīn.
華途從此問云津。
yáng qián wèi bǎ qí nián zhù, qiě yuàn qīng yún zǎo zhì shēn.
楊前未把耆年祝,且愿青云早致身。
“鶺鴒原上歡聲沸”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲五未 (仄韻) 入聲五物 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。