“天明翻覺夢魂遙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天明翻覺夢魂遙”全詩
天明翻覺夢魂遙。
起來看女伴,薰袖已香消。
云鎖房櫳煙鎖竹,卷簾水濕鮫綃。
菱花低照拂眉梢。
玉梳云發潤,不喜上蘭膏。
分類: 臨江仙
《臨江仙》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《臨江仙·昨夜驚眠梅雨大》是一首宋代無名氏的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
昨夜驚眠梅雨大,
昨晚我在床上驚醒,外面下著大雨。
枕前窗上頻敲。
床前的窗戶不斷傳來敲擊聲。
天明翻覺夢魂遙。
天亮時,我才覺得夢境和現實之間有些遙遠。
起來看女伴,薰袖已香消。
起身看看身旁的女伴,她的袖子已經沒有了香氣。
云鎖房櫳煙鎖竹,
云彩遮住了房梁,煙霧籠罩著竹林。
卷簾水濕鮫綃。
卷起的簾子濕了水,濕透了鮫綃(一種輕薄的絲織品)。
菱花低照拂眉梢。
菱花低垂著照亮眉梢。
玉梳云發潤,不喜上蘭膏。
玉梳梳理著云彩般的發絲,不需要使用蘭膏來潤發。
這首詩詞描繪了一個雨夜的情景。詩人在床上被大雨聲驚醒,天亮時,他感到夢境和現實之間有些遙遠。他起身看向身旁的女伴,卻發現她的袖子已經失去了香氣。整個景象被云彩和煙霧所籠罩,簾子濕了水,菱花低垂著照亮眉梢。最后,詩人用玉梳來梳理著濕潤的云發,不需要使用蘭膏來潤發。
這首詩詞通過描繪雨夜的景象,表達了詩人對于時光流轉和物事變遷的感慨。雨夜的幽靜和細膩的描寫,使得讀者能夠感受到詩人內心的孤寂和對于美好事物的追求。整首詩詞以細膩的筆觸勾勒出了一個富有詩意的畫面,給人以深深的思考和感受。
“天明翻覺夢魂遙”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān
臨江仙
zuó yè jīng mián méi yǔ dà, zhěn qián chuāng shàng pín qiāo.
昨夜驚眠梅雨大,枕前窗上頻敲。
tiān míng fān jué mèng hún yáo.
天明翻覺夢魂遙。
qǐ lái kàn nǚ bàn, xūn xiù yǐ xiāng xiāo.
起來看女伴,薰袖已香消。
yún suǒ fáng lóng yān suǒ zhú, juàn lián shuǐ shī jiāo xiāo.
云鎖房櫳煙鎖竹,卷簾水濕鮫綃。
líng huā dī zhào fú méi shāo.
菱花低照拂眉梢。
yù shū yún fā rùn, bù xǐ shàng lán gāo.
玉梳云發潤,不喜上蘭膏。
“天明翻覺夢魂遙”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。