“秋風又見芭蕉長”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋風又見芭蕉長”全詩
真境勝人間。
秋風又見芭蕉長,遺跡在人寰。
云軒一去杳難攀。
斑竹彩輿還。
深宮舊監聞簫鼓,悵望慘朱顏。
分類: 導引
《導引》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《導引·蓬萊邃館金碧照三山》是一首宋代無名氏的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
蓬萊邃館金碧照三山,
在真實的境地中勝過人間。
秋風再次吹拂著芭蕉的長葉,
這些遺跡留存在人世間。
云軒一去不可觸及,難以攀登。
斑竹彩輿卻回到了原處。
深宮中傳來舊時的監獄中的簫鼓之聲,
我憂傷地凝望著那悲慘的朱顏。
這首詩詞描繪了一個神秘而美麗的地方,蓬萊邃館,它的金碧輝煌照耀著三座山峰。這個地方被描繪為超越人間的真實境地,給人一種超凡脫俗的感覺。秋風吹拂著芭蕉的長葉,讓人感受到了時光的流轉和歲月的變遷。這些遺跡留存在人世間,讓人們能夠感受到過去的痕跡和歷史的沉淀。
然而,云軒一去不可觸及,難以攀登,給人一種遙不可及的感覺。斑竹彩輿卻回到了原處,可能指的是一種回歸和重返的意象,讓人們回憶起過去的美好時光。
最后兩句描述了深宮中傳來的簫鼓之聲,以及那悲慘的朱顏,給人一種憂傷和凄涼的感覺。這些細節描寫增加了詩詞的情感色彩,讓讀者在欣賞詩詞的同時,也能感受到其中的憂傷和思考。
總的來說,這首詩詞通過描繪蓬萊邃館和其中的景物,表達了對超越人間的美好境地的向往,同時也透露出一種對過去的懷念和對現實的憂傷。
“秋風又見芭蕉長”全詩拼音讀音對照參考
dǎo yǐn
導引
péng lái suì guǎn jīn bì zhào sān shān.
蓬萊邃館金碧照三山。
zhēn jìng shèng rén jiān.
真境勝人間。
qiū fēng yòu jiàn bā jiāo zhǎng, yí jī zài rén huán.
秋風又見芭蕉長,遺跡在人寰。
yún xuān yī qù yǎo nán pān.
云軒一去杳難攀。
bān zhú cǎi yú hái.
斑竹彩輿還。
shēn gōng jiù jiān wén xiāo gǔ, chàng wàng cǎn zhū yán.
深宮舊監聞簫鼓,悵望慘朱顏。
“秋風又見芭蕉長”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。