“佳期束想”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“佳期束想”全詩
粉墻一丈愁千丈。
多情春夢苦拋人,尋郎夜夜離羅幌。
好句刊心,佳期束想。
甫愁春到還愁往。
消魂細柳一時垂,斷腸
分類: 踏莎行
《踏莎行》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《踏莎行·香罷宵薰》是一首宋代的詩詞,作者無名氏。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
香罷宵薰,花孤晝賞。粉墻一丈愁千丈。多情春夢苦拋人,尋郎夜夜離羅幌。好句刊心,佳期束想。甫愁春到還愁往。消魂細柳一時垂,斷腸。
中文譯文:
香煙散去,夜晚的花兒獨自綻放。墻內的愁苦深不可測。多情的春夢苦苦地拋棄了人,尋找心上人的夜晚,每晚都離開羅幌。這些優美的句子深深地觸動了我的心靈,美好的時光束縛在思念之中。剛剛消散的憂愁,春天又帶來新的憂愁。消魂的細柳垂下,令人心碎。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個多情而痛苦的春天。詩人通過描寫花兒在夜晚中孤獨綻放,表達了自己內心的孤寂和憂愁。粉墻一丈,愁千丈,形容了詩人內心的痛苦和無奈。春夢雖然多情,卻帶來了苦痛和拋離的痛楚。詩人在夜晚尋找心上人,卻每晚都離開羅幌,這種離別的痛苦令人心碎。詩中的好句刊心,佳期束想,表達了詩人對美好時光的向往和思念之情。然而,即使春天到來,詩人仍然憂愁不已,消魂的細柳也只是暫時地垂下,令人心碎。
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了詩人內心的痛苦和憂愁,通過對春天的描寫,表達了對美好時光的向往和對離別的痛楚的思考。整首詩詞情感深沉,意境優美,給人以深深的觸動和思考。
“佳期束想”全詩拼音讀音對照參考
tà suō xíng
踏莎行
xiāng bà xiāo xūn, huā gū zhòu shǎng.
香罷宵薰,花孤晝賞。
fěn qiáng yī zhàng chóu qiān zhàng.
粉墻一丈愁千丈。
duō qíng chūn mèng kǔ pāo rén, xún láng yè yè lí luó huǎng.
多情春夢苦拋人,尋郎夜夜離羅幌。
hǎo jù kān xīn, jiā qī shù xiǎng.
好句刊心,佳期束想。
fǔ chóu chūn dào hái chóu wǎng.
甫愁春到還愁往。
xiāo hún xì liǔ yī shí chuí, duàn cháng
消魂細柳一時垂,斷腸
“佳期束想”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。