“翠翹金鳳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“翠翹金鳳”全詩
樽前有個人如玉。
人如玉。
翠翹金鳳,內家妝束。
嬌羞愛把眉兒蹙。
逢人只唱相思曲。
相思曲。
一聲聲是,怨紅愁綠。
分類: 憶秦娥
《憶秦娥》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《憶秦娥·香馥馥》是一首宋代的詩詞,作者是無名氏。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
芬芳馥郁,樽前有一位美人如同玉一般。她的容貌如同玉一般美麗,身著華麗的服飾。她嬌羞地皺起了眉頭。每當遇到人,她只唱起相思之曲。這相思之曲,一遍遍地唱出了紅顏的怨恨和綠意的憂愁。
詩意:
這首詩詞描繪了一位美麗的女子,她身著華麗的服飾,容貌如同玉一般。她嬌羞地皺起眉頭,唱起了相思之曲。這首詩詞通過描繪女子的容貌和情感,表達了對紅顏的怨恨和對愛情的憂愁。
賞析:
《憶秦娥·香馥馥》以細膩的筆觸描繪了一位美麗的女子,通過形容她的容貌如同玉一般,展現了她的高貴和美麗。詩中的“翠翹金鳳”形容了她華麗的服飾,突出了她的嬌羞和嫵媚。而“嬌羞愛把眉兒蹙”則表現了她內心的情感和對愛情的期待。
詩詞的后半部分以“逢人只唱相思曲”為中心,表達了女子對愛情的思念和渴望。相思之曲唱出了紅顏的怨恨和綠意的憂愁,展現了女子內心深處的情感和矛盾。整首詩詞以細膩的描寫和抒發情感的方式,展現了作者對愛情的思考和表達。
總體而言,這首詩詞通過描繪女子的容貌和情感,以及對愛情的思念和憂愁,展現了宋代詩詞的細膩和情感表達的藝術。
“翠翹金鳳”全詩拼音讀音對照參考
yì qín é
憶秦娥
xiāng fù fù.
香馥馥。
zūn qián yǒu gè rén rú yù.
樽前有個人如玉。
rén rú yù.
人如玉。
cuì qiào jīn fèng, nèi jiā zhuāng shù.
翠翹金鳳,內家妝束。
jiāo xiū ài bǎ méi ér cù.
嬌羞愛把眉兒蹙。
féng rén zhǐ chàng xiāng sī qǔ.
逢人只唱相思曲。
xiāng sī qǔ.
相思曲。
yī shēng shēng shì, yuàn hóng chóu lǜ.
一聲聲是,怨紅愁綠。
“翠翹金鳳”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。