“前時同醉曲江濱”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“前時同醉曲江濱”全詩
初樣小梅春。
花殘人遠,幾經風雨,結子青青。
誰知別後無腸斷,行盡水云程。
修峰萬仞,郵亭息鞚,獨對黃昏。
分類: 眼兒媚
《眼兒媚》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《眼兒媚·前時同醉曲江濱》是一首宋代無名氏的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
曾經,我們一同陶醉在曲江邊。初春的小梅花初開,花兒凋謝了,人也離得很遠。經歷了幾番風雨,梅樹結滿了青青的果實。誰知道分別之后,心已經斷成了無數片,行走了漫長的水云之程。修建的山峰高聳入云,郵亭上的馬車停息了,我獨自對著黃昏。
詩意:
這首詩詞描繪了作者與某人在曲江邊共同欣賞初春的小梅花的情景。然而,時間流轉,花兒凋謝,人也離開了。經歷了風雨洗禮后,梅樹結滿了果實,象征著經歷的成果。然而,分別之后,作者的心已經破碎,行走了漫長的旅程。最后,作者獨自面對黃昏,表達了一種孤獨和無奈的情感。
賞析:
這首詩詞通過描繪曲江邊的小梅花和作者的情感變化,表達了離別和孤獨的主題。詩中的小梅花象征著初春和美好,但隨著時間的推移,花兒凋謝,人也離開了。作者通過描述梅樹結滿果實,表達了經歷風雨后的成長和收獲。然而,分別之后,作者的心已經破碎成無數片,行走了漫長的旅程,表達了離別的痛苦和無奈。最后,作者獨自面對黃昏,增加了一種孤獨和寂寞的氛圍。整首詩詞以細膩的描寫和深情的抒發,展現了作者對離別和時光流轉的感慨之情,給人以深思和共鳴。
“前時同醉曲江濱”全詩拼音讀音對照參考
yǎn ér mèi
眼兒媚
qián shí tóng zuì qǔ jiāng bīn.
前時同醉曲江濱。
chū yàng xiǎo méi chūn.
初樣小梅春。
huā cán rén yuǎn, jǐ jīng fēng yǔ, jié zǐ qīng qīng.
花殘人遠,幾經風雨,結子青青。
shéi zhī bié hòu wú cháng duàn, xíng jǐn shuǐ yún chéng.
誰知別後無腸斷,行盡水云程。
xiū fēng wàn rèn, yóu tíng xī kòng, dú duì huáng hūn.
修峰萬仞,郵亭息鞚,獨對黃昏。
“前時同醉曲江濱”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。