“晚來同眠同臥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晚來同眠同臥”全詩
上高坡。
登峻嶺,勞神怎么。
道在身,心著物,交加相躲。
終不失、本來這個。
白日同行,晚來同眠同臥。
到天明相逐定,同行共坐。
驀然地,忽然間,分明識破。
元來是大哥。
分類:
《枕屏子》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《枕屏子》是一首宋代的無名氏詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
涉歷名山,巖巒盡皆游過。
上高坡。登峻嶺,勞神怎么。
道在身,心著物,交加相躲。
終不失、本來這個。
白日同行,晚來同眠同臥。
到天明相逐定,同行共坐。
驀然地,忽然間,分明識破。
元來是大哥。
詩意:
這首詩詞描繪了一個人涉足名山,攀登險峻山嶺的旅程。詩人感嘆登山的辛勞,同時表達了一種身心交融的境界。在旅途中,他與同伴一起白天同行,晚上同眠,直到天明再次出發,一同前行。然而,突然間他意識到,原來一直以來他一直與一個偉大的人同行。
賞析:
這首詩詞通過描繪登山旅程,表達了人與自然的親近與融合。詩人通過描述攀登高山的艱辛,表達了對自然的敬畏和對生命的思考。詩中的"道在身,心著物,交加相躲"表達了身心合一的境界,人與自然融為一體。詩的結尾以"元來是大哥"的揭示,給人以啟示,暗示著人與自然的緊密聯系,人類應該尊重自然、與自然和諧相處。
這首詩詞以簡潔的語言描繪了登山的旅程和人與自然的關系,通過意境的構建和意象的運用,使讀者能夠感受到作者的情感和思考。整首詩詞意境深遠,給人以啟迪和思考,展示了宋代詩人的獨特藝術風格。
“晚來同眠同臥”全詩拼音讀音對照參考
zhěn píng zi
枕屏子
shè lì míng shān, yán luán jìn jiē yóu guò.
涉歷名山,巖巒盡皆游過。
shàng gāo pō.
上高坡。
dēng jùn lǐng, láo shén zěn me.
登峻嶺,勞神怎么。
dào zài shēn, xīn zhe wù, jiāo jiā xiāng duǒ.
道在身,心著物,交加相躲。
zhōng bù shī běn lái zhè gè.
終不失、本來這個。
bái rì tóng háng, wǎn lái tóng mián tóng wò.
白日同行,晚來同眠同臥。
dào tiān míng xiāng zhú dìng, tóng háng gòng zuò.
到天明相逐定,同行共坐。
mò rán dì, hū rán jiān, fēn míng shí pò.
驀然地,忽然間,分明識破。
yuán lái shì dà gē.
元來是大哥。
“晚來同眠同臥”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。