“客來無酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客來無酒”全詩
矮矮疏窗。
*憎兒、小小池塘。
高低疊障,綠水邊傍。
卻有些風,有些月,有些涼。
日用家常。
木幾藤床。
據眼前、水色山光。
客來無酒,清話何妨。
但細烹茶,熱烘盞,淺澆湯。
分類: 行香子
《行香子 此首歷代詩余卷一百十九及詞林紀事》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《行香子 此首歷代詩余卷一百十九及詞林紀事》是一首宋代無名氏的詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
短短的橫墻,矮矮的疏窗。
討厭的孩子,小小的池塘。
高低疊起的籬笆,靠著綠水。
微風吹來,月光灑下,有些涼意。
日常生活,木幾藤床。
眼前有水色和山光。
客人來了卻沒有酒,清談也無妨。
只需細細煮茶,熱烘茶杯,輕輕倒湯。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個簡樸而寧靜的居所。橫墻低矮,窗戶稀疏,憎惡的孩子和小小的池塘,構成了這個環境的一部分。籬笆高低錯落,靠著綠水邊,微風吹拂,月光灑下,帶來些許涼意。日常生活中的木幾和藤床,以及眼前水色和山光的景致,使人感到寧靜和舒適。盡管沒有酒來款待客人,但清談也無妨。只需細細煮茶,熱烘茶杯,輕輕倒湯,就能品味生活中的美好。
這首詩詞通過簡潔的語言和細致的描寫,展示了一種淡泊寧靜的生活態度。詩人以簡單的日常場景和物品,傳遞了對自然與人情的感悟。詩中的靜謐與舒適,以及對人情淡泊的態度,呼應了宋代文人對于山水田園生活的向往和追求。這首詩詞以其樸實的表達方式,讓讀者感受到內心的寧靜和對自然生活的向往,體現了宋代文人的審美情趣。
“客來無酒”全詩拼音讀音對照參考
xíng xiāng zǐ cǐ shǒu lì dài shī yú juǎn yī bǎi shí jiǔ jí cí lín jì shì
行香子 此首歷代詩余卷一百十九及詞林紀事
duǎn duǎn héng qiáng.
短短橫墻。
ǎi ǎi shū chuāng.
矮矮疏窗。
zēng ér xiǎo xiǎo chí táng.
*憎兒、小小池塘。
gāo dī dié zhàng, lǜ shuǐ biān bàng.
高低疊障,綠水邊傍。
què yǒu xiē fēng, yǒu xiē yuè, yǒu xiē liáng.
卻有些風,有些月,有些涼。
rì yòng jiā cháng.
日用家常。
mù jǐ téng chuáng.
木幾藤床。
jù yǎn qián shuǐ sè shān guāng.
據眼前、水色山光。
kè lái wú jiǔ, qīng huà hé fáng.
客來無酒,清話何妨。
dàn xì pēng chá, rè hōng zhǎn, qiǎn jiāo tāng.
但細烹茶,熱烘盞,淺澆湯。
“客來無酒”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。