“十朵五枝花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“十朵五枝花”全詩
是我平生結底親朋友。
十朵五枝花,三杯兩盞酒。
休問南辰共北斗。
任從他鳥飛兔走。
酒滿金卮花在手。
且戴花飲酒。
分類:
《花酒令》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《花酒令》是一首宋代的詩詞,作者不詳。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
花酒,是我一生中最親密的親朋好友。十朵盛開的花兒,五枝花朵絢爛多彩;三杯美酒,兩個酒盞盡情暢飲。請不要問我南方的北斗星共同指引,也無需管鳥兒飛翔、兔子奔跑。只需滿滿的金酒壺,手中還戴著花朵,盡情暢飲吧。
詩意:
這首詩描繪了詩人與花酒之間的親密關系,表達了對花酒的喜愛和傾訴。花朵和美酒都被視作詩人生活中的親密伴侶,給予他快樂和滿足。詩人不愿被瑣事所困擾,只想享受花酒帶來的愉悅和自由。
賞析:
《花酒令》以簡潔明了的語言描繪了花酒的情景,表達了詩人對花酒的熱愛和追求自由的態度。詩中的花和酒都象征著美好、喜悅和無拘無束的心境。詩人通過花朵的絢爛和美酒的暢飲,表達了自己對生活的熱愛和追求享受的態度。他不愿受到世俗的束縛,不愿被瑣事所困擾,希望像鳥兒飛翔、兔子奔跑一樣自由自在。最后兩句表達了詩人手持花朵、舉杯暢飲的場景,詩人以此寄托了對美好生活的向往和追求。
這首詩詞以簡約明快的語言描繪了花酒的美好和詩人對自由的追求,表達了對生活的熱愛和追求美好的態度。通過花和酒的象征意義,詩人呈現出一種愉悅和自由的心境,使讀者感受到詩人內心深處的喜悅和豪情。這首詩詞既表達了詩人對花酒的喜愛和向往,也表達了對自由生活的向往和追求。
“十朵五枝花”全詩拼音讀音對照參考
huā jiǔ lìng
花酒令
huā jiǔ.
花酒。
shì wǒ píng shēng jié dǐ qīn péng yǒu.
是我平生結底親朋友。
shí duǒ wǔ zhī huā, sān bēi liǎng zhǎn jiǔ.
十朵五枝花,三杯兩盞酒。
xiū wèn nán chén gòng běi dǒu.
休問南辰共北斗。
rèn cóng tā niǎo fēi tù zǒu.
任從他鳥飛兔走。
jiǔ mǎn jīn zhī huā zài shǒu.
酒滿金卮花在手。
qiě dài huā yǐn jiǔ.
且戴花飲酒。
“十朵五枝花”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。