“隱映新萍池閣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隱映新萍池閣”全詩
芳蕖嫩、隱映新萍池閣。
擷英人去後,清香微綻,透真珠簾幕。
似無語含情垂彩佩,戲芳陰,漸許纖鮮相托。
西風直須愛惜,看看濃艷,伴秋光零落。
分類: 撥棹子
《撥棹子》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《撥棹子·煙姿媚》是一首宋代時期的詩詞,作者無名氏。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
煙姿媚,冰容薄。
這里描述了煙的姿態婀娜多姿,如同美麗的煙霧;冰的容貌清澈透明,薄如蟬翼。
芳蕖嫩、隱映新萍池閣。
花朵嬌嫩如蕖,隱約地映照在新鮮的荷葉和池塘之間。
擷英人去後,清香微綻,透真珠簾幕。
采摘了花朵的人走后,清香依然微弱地散發出來,透過貝殼般的窗簾彌漫開來。
似無語含情垂彩佩,戲芳陰,漸許纖鮮相托。
花朵似乎默默地含著情感,低垂著美麗的花朵,與花蔭嬉戲,逐漸展現出婀娜多姿的風采。
西風直須愛惜,看看濃艷,伴秋光零落。
西風必須倍加珍惜,看著花朵的濃艷,伴隨著秋日的光景逐漸凋零。
這首詩詞通過描繪煙姿、冰容和花朵的生命之美,表達了對短暫而美麗的事物的珍惜之情。詩人以細膩的筆觸描繪了花朵的姿態、香氣和漸近衰敗的景象,使讀者感受到歲月流轉中的無常和生命的脆弱。同時,通過對花朵的描寫,詩人也傳達了對自然的贊美和對生命的感悟。整首詩詞以婉約而細膩的語言,營造出一種靜謐而凄美的意境,引發讀者對生命和美的深刻思考。
“隱映新萍池閣”全詩拼音讀音對照參考
bō zhào zi
撥棹子
yān zī mèi, bīng róng báo.
煙姿媚,冰容薄。
fāng qú nèn yǐn yìng xīn píng chí gé.
芳蕖嫩、隱映新萍池閣。
xié yīng rén qù hòu, qīng xiāng wēi zhàn, tòu zhēn zhū lián mù.
擷英人去後,清香微綻,透真珠簾幕。
shì wú yǔ hán qíng chuí cǎi pèi, xì fāng yīn, jiàn xǔ xiān xiān xiāng tuō.
似無語含情垂彩佩,戲芳陰,漸許纖鮮相托。
xī fēng zhí xū ài xī, kàn kàn nóng yàn, bàn qiū guāng líng luò.
西風直須愛惜,看看濃艷,伴秋光零落。
“隱映新萍池閣”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。