“與胡服相類”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“與胡服相類”全詩
誰理會。
三千貫賞錢,新行條例。
不得向後長垂,與胡服相類。
法甚嚴,人盡畏。
便縫闊大帶,向前面系。
和我太學先輩,被人呼保義。
分類:
《結帶巾》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《結帶巾》是一首宋代的無名氏詩詞,描繪了一種頭巾的佩戴方式以及與時尚和社會規范的關系。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
頭巾帶。誰理會。
三千貫賞錢,新行條例。
不得向后長垂,與胡服相類。
法甚嚴,人盡畏。
便縫闊大帶,向前面系。
和我太學先輩,被人呼保義。
詩意:
這首詩詞以頭巾帶的方式為切入點,表達了對時尚潮流和社會規范的思考。詩人提到了一項新的行規,規定頭巾不得向后長垂,以與胡服相區別。這種規定被人們嚴格遵守,因為法令嚴厲,人們都畏懼違反規定的后果。詩人建議將寬大的帶子縫制好,并系在前面。他與自己的太學先輩一樣,被人尊稱為保義之士。
賞析:
《結帶巾》通過對頭巾帶的方式的描述,折射出宋代社會對于時尚和禮儀規范的關注。頭巾作為時尚的象征,不僅關乎外表的整齊與美觀,更與社會地位和身份認同相關。詩中提到的新行條例表明時尚潮流在不斷變化,人們需要遵守新的規定以適應時代的變遷。法令的嚴厲讓人們對違反規定產生畏懼,體現了當時社會對規范的強制力。詩人的建議則表明他對時尚的思考和個人態度,他提倡將寬大的帶子縫制好并系在前面,這種方式可能更加符合他所謂的太學先輩的標準和傳統。整首詩詞通過描寫頭巾的佩戴方式,間接反映了時尚與社會規范之間的關系,以及個體在其中的選擇和思考。
“與胡服相類”全詩拼音讀音對照參考
jié dài jīn
結帶巾
tóu jīn dài.
頭巾帶。
shuí lǐ huì.
誰理會。
sān qiān guàn shǎng qián, xīn xíng tiáo lì.
三千貫賞錢,新行條例。
bù dé xiàng hòu zhǎng chuí, yǔ hú fú xiāng lèi.
不得向後長垂,與胡服相類。
fǎ shén yán, rén jǐn wèi.
法甚嚴,人盡畏。
biàn fèng kuò dà dài, xiàng qián miàn xì.
便縫闊大帶,向前面系。
hé wǒ tài xué xiān bèi, bèi rén hū bǎo yì.
和我太學先輩,被人呼保義。
“與胡服相類”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。