“桃花春徑滿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“桃花春徑滿”全詩
口離倒,今我葛巾翻。
宿酒何時醒,形骸不復存。
忽聞有嘉客,驪步出閑門。
桃花春徑滿,誤識武陵源。
分類:
作者簡介(張說)
《翻著葛巾呈趙尹》張說 翻譯、賞析和詩意
《翻著葛巾呈趙尹》是唐代張說創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
昔日接口離倒,
今我葛巾翻。
宿酒何時醒,
形骸不復存。
忽聞有嘉客,
驪步出閑門。
桃花春徑滿,
誤識武陵源。
詩意:
這首詩詞表達了詩人內心的痛苦和迷茫之情。詩中描述了過去的榮華富貴已成過去,如今詩人身份低微,生活艱辛。他渴望重拾昔日的豪情壯志,但常年酒醉使他無法清醒,身體也日漸消瘦。然而,忽然聽說有一位貴客到來,他滿懷喜悅地離開家門去迎接,走進了桃花盛開的春徑,卻誤認了武陵源。
賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言描繪了詩人的心境轉折。前兩句詩以對比手法,將詩人過去的繁華與現在的卑微形象進行對照,展示了他內心的失落和沉重。接下來的兩句表達了詩人的迷茫和掙扎,他希望能夠重新振作,但酒的控制使他難以清醒。然而,最后兩句詩帶來了轉機,有一位貴客出現,使詩人感到喜悅,他離開家門,踏上了桃花盛開的春徑。然而,詩人卻誤認了武陵源,這種誤識也可以理解為詩人迷失于現實與幻想之間,對過去和未來的追尋與錯覺。
整首詩詞通過對比和意象的運用,展現了詩人在人生的起伏中的內心變化和情感糾結。它描繪了一個具有現實困境和精神追求的形象,使讀者感受到詩人的憂愁和對未來的期許,同時也引發讀者對自身生活和人生意義的思考。
“桃花春徑滿”全詩拼音讀音對照參考
fān zhe gé jīn chéng zhào yǐn
翻著葛巾呈趙尹
xī rì jiē
昔日接
kǒu lí dào, jīn wǒ gé jīn fān.
口離倒,今我葛巾翻。
sù jiǔ hé shí xǐng, xíng hái bù fù cún.
宿酒何時醒,形骸不復存。
hū wén yǒu jiā kè, lí bù chū xián mén.
忽聞有嘉客,驪步出閑門。
táo huā chūn jìng mǎn, wù shí wǔ líng yuán.
桃花春徑滿,誤識武陵源。
“桃花春徑滿”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。