“折枝花滿衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“折枝花滿衣”全詩
彈作墨痕飛,折枝花滿衣。
羅裙百子褶,翠似新荷葉。
小立斂風才,移時吹又開。
分類: 菩薩蠻
作者簡介(朱彝尊)

朱彝尊(1629~1709),清代詩人、詞人、學者、藏書家。字錫鬯,號竹垞,又號驅芳,晚號小長蘆釣魚師,又號金風亭長。漢族,秀水(今浙江嘉興市)人。康熙十八年(1679)舉博學鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經史,詩與王士禎稱南北兩大宗。作詞風格清麗,為浙西詞派的創始者,與陳維崧并稱朱陳。精于金石文史,購藏古籍圖書不遺余力,為清初著名藏書家之一。
《菩薩蠻》朱彝尊 翻譯、賞析和詩意
《菩薩蠻·低鬟十八云初約》是清代詩人朱彝尊的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
春天的鬟發低垂如云彩初升,輕盈的春衫剪裁得很合身。彈著琴音,墨痕如飛舞,身上的花枝沾滿了花朵。羅裙上有百子褶皺,翠綠色像新鮮的荷葉。她靜靜地站著,風輕輕地吹過,她的姿態時而收斂,時而展開。
這首詩詞描繪了一個美麗的女子,她的外貌嬌美動人,仿佛群山之間的云彩初升。她穿著輕盈的春衫,柔軟的面料營造出她婀娜多姿的身姿。她彈奏著樂器,墨痕隨著音樂飛舞,她的衣袂沾滿了飄落的花朵,增添了她的嫵媚氣質。她的羅裙上有許多褶皺,翠綠的顏色宛如新鮮的荷葉。她靜靜地站著,微風拂過,她的姿態時而收斂,時而展開,就像是風中的花朵一樣嬌柔動人。
整首詩詞以細膩的描寫展現了女子的美麗和嫵媚。通過用詞的巧妙安排和景物的細致描繪,詩人成功地刻畫出了女子的風姿和動人之處。詩中運用了豐富的意象,使讀者能夠感受到女子的婀娜多姿和柔美動人的氣質。整首詩詞流暢優美,給人以愉悅的閱讀感受,同時也展示了朱彝尊細膩入微的詩歌才華。
“折枝花滿衣”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán
菩薩蠻
dī huán shí bā yún chū yuē, chūn shān jiǎn jiù qīng róng báo.
低鬟十八云初約,春衫剪就輕容薄。
dàn zuò mò hén fēi, zhé zhī huā mǎn yī.
彈作墨痕飛,折枝花滿衣。
luó qún bǎi zǐ zhě, cuì shì xīn hé yè.
羅裙百子褶,翠似新荷葉。
xiǎo lì liǎn fēng cái, yí shí chuī yòu kāi.
小立斂風才,移時吹又開。
“折枝花滿衣”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。