“潤氣醭素裳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“潤氣醭素裳”全詩
濕菌生枯籬,潤氣醭素裳。
東池蝦蟆兒,無限相跳梁。
野草侵花圃,忽與欄干長。
門前無車馬,苔色何蒼蒼。
屋後昭亭山,又被云蔽藏。
四向不可往,靜坐唯一床。
寂然忘外慮,微誦黃庭章。
妻子笑我閑,曷不自舉觴。
已勝伯倫婦,一醉猶在傍。
分類:
作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。
《梅雨》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意
《梅雨》是宋代梅堯臣的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
連續三天下雨不停,蚯蚓爬上了我的堂屋。潮濕的菌類在干癟的籬笆上生長,濕潤的氣息滲透著素色的衣裳。東池中的蝦蟆兒相互跳躍,活潑無限。野草侵入花圃,突然與欄干長在一起。門前沒有車馬,苔蘚色澤蒼蒼。屋后的昭亭山被云霧所遮掩。四個方向都無法前往,我靜坐于唯一的床上。靜謐中忘卻外在的憂慮,微聲吟誦黃庭章。妻子笑我悠閑,為何不自斟一杯酒呢?已經勝過伯倫的婦人,一次醉還在身旁。
詩意和賞析:
《梅雨》這首詩描繪了梅堯臣在梅雨季節的生活場景和他的內心感受。詩中通過描寫雨水的連續不斷、蚯蚓爬行、濕氣滋潤、蝦蟆嬉戲、野草侵入、苔蘚覆蓋等細節,展現了雨水給大自然帶來的生機和變化。同時,詩人通過描繪沒有車馬和昭亭山被云霧所遮掩等景象,表現了他身處的寂靜和隱逸之境。
詩人在這樣的環境中靜坐,靜謐中忘卻外界的煩擾,微聲吟誦黃庭章,表現了他淡泊名利、超脫塵世的心態。妻子笑他悠閑,詩人則以自己不自斟一杯酒來回應,表達了他對閑逸生活的享受和滿足感。最后一句提到已經勝過伯倫的婦人,一次醉還在身旁,顯示了詩人對于內心的寧靜和滿足,超越了物質生活的追求。
整首詩以寂靜、寧謐為主調,通過描繪細膩的自然景物和詩人內心的寧靜狀態,傳達了一種超脫凡塵、追求心靈自由的境界。這首詩以簡潔的語言,展示了宋代文人的隱逸情懷和對自然的熱愛,同時也流露出對平淡生活的滿足和對心靈寄托的追求。
“潤氣醭素裳”全詩拼音讀音對照參考
méi yǔ
梅雨
sān rì yǔ bù zhǐ, qiū yǐn shàng wǒ táng.
三日雨不止,蚯蚓上我堂。
shī jūn shēng kū lí, rùn qì bú sù shang.
濕菌生枯籬,潤氣醭素裳。
dōng chí há ma ér, wú xiàn xiāng tiào liáng.
東池蝦蟆兒,無限相跳梁。
yě cǎo qīn huā pǔ, hū yǔ lán gàn zhǎng.
野草侵花圃,忽與欄干長。
mén qián wú chē mǎ, tái sè hé cāng cāng.
門前無車馬,苔色何蒼蒼。
wū hòu zhāo tíng shān, yòu bèi yún bì cáng.
屋後昭亭山,又被云蔽藏。
sì xiàng bù kě wǎng, jìng zuò wéi yī chuáng.
四向不可往,靜坐唯一床。
jì rán wàng wài lǜ, wēi sòng huáng tíng zhāng.
寂然忘外慮,微誦黃庭章。
qī zǐ xiào wǒ xián, hé bù zì jǔ shāng.
妻子笑我閑,曷不自舉觴。
yǐ shèng bó lún fù, yī zuì yóu zài bàng.
已勝伯倫婦,一醉猶在傍。
“潤氣醭素裳”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。