“云山并在前”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云山并在前”出自唐代皇甫冉的《送薛判官之越》,
詩句共5個字,詩句拼音為:yún shān bìng zài qián,詩句平仄:平平仄仄平。
“云山并在前”全詩
《送薛判官之越》
時難自多務,職小亦求賢。
道路無辭遠,云山并在前。
樟亭待潮處,已是越人煙。
道路無辭遠,云山并在前。
樟亭待潮處,已是越人煙。
分類:
作者簡介(皇甫冉)

皇甫冉,字茂政。約唐玄宗開元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大歷五年(公元770年),潤州(今鎮江)丹陽人,著名詩人。先世居甘肅涇州。天寶十五年進士。曾官無錫尉,大歷初入河南節度使王縉幕,終左拾遺、右補闕。其詩清新飄逸,多飄泊之感。
《送薛判官之越》皇甫冉 翻譯、賞析和詩意
《送薛判官之越》是唐代詩人皇甫冉的作品。該詩描述了送別薛判官前往越國的情景。
詩詞中文譯文:
時難自多務,
職小亦求賢。
道路無辭遠,
云山并在前。
樟亭待潮處,
已是越人煙。
詩意和賞析:
這首詩表達了皇甫冉對薛判官的送別之情。薛判官在一個艱難的時期被派往越國,因為時局動蕩,工作任務繁重,但即使是微小的職務也需要有才能的人來擔任。作者盡管了解此時萬里之遙的旅途會很辛苦,但仍然祝福薛判官前程順利。詩中所述的云山指的是旅途中的山水景色,這里也隱含了對薛判官的祝福,希望他能一路順風。樟亭是一個等候潮汐的地方,這里已經有越國的人煙,說明薛判官已經走到了越國的邊境附近。
這首詩情感真摯,表達了作者對薛判官的關心和祝福。雖然薛判官的職務較小,但作者仍然希望他能盡職盡責,擔任起責任。詩人通過山水描寫,將送別情景與旅途中的艱辛聯系在一起,同時也透露出對薛判官一路平安的期望。整首詩通篇流暢,表達了作者對薛判官的深情厚意,具有一定的感染力。
“云山并在前”全詩拼音讀音對照參考
sòng xuē pàn guān zhī yuè
送薛判官之越
shí nán zì duō wù, zhí xiǎo yì qiú xián.
時難自多務,職小亦求賢。
dào lù wú cí yuǎn, yún shān bìng zài qián.
道路無辭遠,云山并在前。
zhāng tíng dài cháo chù, yǐ shì yuè rén yān.
樟亭待潮處,已是越人煙。
“云山并在前”平仄韻腳
拼音:yún shān bìng zài qián
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“云山并在前”的相關詩句
“云山并在前”的關聯詩句
網友評論
* “云山并在前”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“云山并在前”出自皇甫冉的 《送薛判官之越》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。