“客子慕儔侶”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客子慕儔侶”全詩
邀歡日不足,況乃前期長。
離袂惜嘉月,遠還勞折芳。
遲回越二陵,回首但蒼茫。
喬木清宿雨,故關愁夕陽。
人言長安樂,其奈緬相望。
分類:
作者簡介(皇甫冉)

皇甫冉,字茂政。約唐玄宗開元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大歷五年(公元770年),潤州(今鎮江)丹陽人,著名詩人。先世居甘肅涇州。天寶十五年進士。曾官無錫尉,大歷初入河南節度使王縉幕,終左拾遺、右補闕。其詩清新飄逸,多飄泊之感。
《之京留別劉方平》皇甫冉 翻譯、賞析和詩意
《之京留別劉方平》
客子慕儔侶,
含凄整晨裝。
邀歡日不足,
況乃前期長。
離袂惜嘉月,
遠還勞折芳。
遲回越二陵,
回首但蒼茫。
喬木清宿雨,
故關愁夕陽。
人言長安樂,
其奈緬相望。
中文譯文:
離別留京城,別離憂傷紛擾。
邀歡之日不足,何況分別時光長久。
離別之際可惜良辰美景,遠行勞累還給人煩心。
遲遲歸來越過二陵,回首僅見迷茫景象。
秋天的高樹下飄著清晨的雨,故關里夕陽下愁思縈繞。
人們說長安城歡樂無邊,可憐我們卻只能望望而已。
詩意與賞析:
這首詩是唐代皇甫冉的作品,寫的是與劉方平的離別。詩中以簡潔明了的語言表達了詩人內心的憂郁和無奈。詩人用“客子”來形容自己,慕望著與友人在一起,心中充滿了離別的憂愁。他邀請朋友共享快樂,可惜時間太短暫,分別的時光卻很長久。詩人離別之際感嘆美好的月光和景色,卻又因遠行而感到疲憊和壓抑。當他遲遲回到京城,回首望去只能看到迷茫的景象。詩人用清晨的雨和夕陽下的愁思來形容自己對故鄉和離別的思念之情。他聽聞別人說長安城歡樂無邊,卻只能寄望而無法達到,無奈之情溢于言表。
整首詩以簡練的語言展示了離別的憂傷和無奈,通過對景色的描繪、對感受的表達,抒發了詩人對友人的思念和對現實的感慨。詩中意境明確,情感真摯,表達了一種特殊時期的離別之苦和無奈之情,具有一定的感染力。
“客子慕儔侶”全詩拼音讀音對照參考
zhī jīng liú bié liú fāng píng
之京留別劉方平
kè zi mù chóu lǚ, hán qī zhěng chén zhuāng.
客子慕儔侶,含凄整晨裝。
yāo huān rì bù zú, kuàng nǎi qián qī zhǎng.
邀歡日不足,況乃前期長。
lí mèi xī jiā yuè, yuǎn hái láo zhé fāng.
離袂惜嘉月,遠還勞折芳。
chí huí yuè èr líng, huí shǒu dàn cāng máng.
遲回越二陵,回首但蒼茫。
qiáo mù qīng sù yǔ, gù guān chóu xī yáng.
喬木清宿雨,故關愁夕陽。
rén yán cháng ān lè, qí nài miǎn xiāng wàng.
人言長安樂,其奈緬相望。
“客子慕儔侶”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。