“茲山勢將飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“茲山勢將飛”全詩
江潮正東來,朝夕似奔向。
當時結構意,欲敵汴都壯。
我來百年后,紫氣愁不王。
烏啼璧門空,落葉滿陰障。
風悲度遺樂,樹古羅嚴仗。
行人悼降王,故老怨奸相。
蒼天何悠悠,未得問興喪。
世運今復衰,凄涼一回望。
分類:
作者簡介(高啟)

高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
《登鳳凰山尋故宮遺跡》高啟 翻譯、賞析和詩意
《登鳳凰山尋故宮遺跡》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
茲山勢將飛,宮殿壓其上。
這座山勢如鳳凰展翅欲飛,而宮殿屹立在山巔之上。
江潮正東來,朝夕似奔向。
長江的潮水正從東方涌來,日夜不停地奔向這里。
當時結構意,欲敵汴都壯。
當時的建筑結構意圖,意在與汴京(即汴州,今河南開封)的宏偉壯麗相媲美。
我來百年后,紫氣愁不王。
我來到這里已經過去了一百年,紫氣(指吉祥的氣象)已經不再籠罩著這里,感到憂愁而不再繁榮。
烏啼璧門空,落葉滿陰障。
烏鴉啼叫在璧門上空回蕩,落葉遮蔽了陽光,使得這里顯得陰暗。
風悲度遺樂,樹古羅嚴仗。
風聲悲傷地吹過遺留下來的樂曲,古老的樹木像嚴仗一樣屹立不倒。
行人悼降王,故老怨奸相。
行人們悼念著已逝去的君王,老人們怨恨著奸邪的官員。
蒼天何悠悠,未得問興喪。
蒼天啊,你為何如此悠遠?我無法得知這里的興盛和衰敗。
世運今復衰,凄涼一回望。
時運如今再次衰落,我凄涼地回望著這一切。
這首詩詞描繪了鳳凰山上故宮遺跡的景象,表達了作者對過去輝煌的懷念和對現實衰敗的感嘆。通過對自然景觀和歷史遺跡的描寫,詩人表達了對時光流轉和命運變遷的思考,以及對社會變革和政治腐敗的憂慮之情。整首詩詞以凄涼的筆調展現了作者對過去榮光的追憶和對現實困境的痛惜,同時也反映了對歷史和社會的深刻思考。
“茲山勢將飛”全詩拼音讀音對照參考
dēng fèng huáng shān xún gù gōng yí jī
登鳳凰山尋故宮遺跡
zī shān shì jiāng fēi, gōng diàn yā qí shàng.
茲山勢將飛,宮殿壓其上。
jiāng cháo zhèng dōng lái, zhāo xī shì bēn xiàng.
江潮正東來,朝夕似奔向。
dāng shí jié gòu yì, yù dí biàn dōu zhuàng.
當時結構意,欲敵汴都壯。
wǒ lái bǎi nián hòu, zǐ qì chóu bù wáng.
我來百年后,紫氣愁不王。
wū tí bì mén kōng, luò yè mǎn yīn zhàng.
烏啼璧門空,落葉滿陰障。
fēng bēi dù yí lè, shù gǔ luó yán zhàng.
風悲度遺樂,樹古羅嚴仗。
xíng rén dào jiàng wáng, gù lǎo yuàn jiān xiāng.
行人悼降王,故老怨奸相。
cāng tiān hé yōu yōu, wèi dé wèn xìng sàng.
蒼天何悠悠,未得問興喪。
shì yùn jīn fù shuāi, qī liáng yī huí wàng.
世運今復衰,凄涼一回望。
“茲山勢將飛”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。