“傾壺對花樹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“傾壺對花樹”全詩
傾壺對花樹,日暮西園春。
不愛枝上花,愛此花下人。
相逢莫學花無賴,明日分飛隨路塵。
分類:
作者簡介(高啟)

高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
《與客飲西園花下》高啟 翻譯、賞析和詩意
《與客飲西園花下》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一壺酒正滿,
一樹花仍新。
傾壺對花樹,
日暮西園春。
不愛枝上花,
愛此花下人。
相逢莫學花無賴,
明日分飛隨路塵。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人與客人在西園花下共飲的情景。詩人傾酒對花樹,感嘆著壯美的花朵和新鮮的春天。他表達了對花下人的喜愛,而不是對枝上的花朵的喜愛。詩人告誡相逢的人不要像花朵一樣輕浮無常,而是要像明天分別后隨著塵埃飄散的樣子。
賞析:
這首詩詞通過描繪花下的飲酒情景,表達了詩人對自然美和人情之間的選擇的思考。詩人通過對花樹的傾酒,展現了對自然美的贊美和享受。他認為花下的人更加珍貴,更加真實,而不是那些虛華的花朵。詩人以花喻人,表達了對真摯情感和真實人性的追求。最后兩句警示人們不要輕浮無常,要珍惜相逢的時刻,因為明天可能會分別,就像塵埃隨風飄散一樣。整首詩詞以簡潔明快的語言,表達了對自然美和人情之間的選擇和思考,給人以啟迪和思考。
“傾壺對花樹”全詩拼音讀音對照參考
yǔ kè yǐn xī yuán huā xià
與客飲西園花下
yī hú jiǔ zhèng mǎn, yī shù huā réng xīn.
一壺酒正滿,一樹花仍新。
qīng hú duì huā shù, rì mù xī yuán chūn.
傾壺對花樹,日暮西園春。
bù ài zhī shàng huā, ài cǐ huā xià rén.
不愛枝上花,愛此花下人。
xiāng féng mò xué huā wú lài, míng rì fēn fēi suí lù chén.
相逢莫學花無賴,明日分飛隨路塵。
“傾壺對花樹”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 (仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。