“欲慰春愁無酒家”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“欲慰春愁無酒家”全詩
花開依舊自芳菲,客思居然成寂寞。
亂后城南花已空,廢園門鎖鳥聲中。
翻憐此地春風在,映水穿籬發幾叢。
年時游伴俱何處,只有閑蜂隨繞樹。
欲慰春愁無酒家,殘香細雨空歸去。
分類:
作者簡介(高啟)

高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
《江上晚過鄰塢看花因憶南園舊游》高啟 翻譯、賞析和詩意
《江上晚過鄰塢看花因憶南園舊游》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
去年在城郭看花,
今年向村落觀花。
花依舊自然盛開,
但客思卻變得寂寞。
亂后城南的花已凋零,
廢園的門鎖在鳥鳴聲中。
然而,我仍然懷念這片土地上的春風,
映照水面,穿過籬笆,點綴幾叢花朵。
曾經一起游玩的伙伴們如今何處?
只有閑散的蜜蜂在樹間飛舞。
想要尋找一個可以消愁的酒家,
但只有殘香和細雨,空空歸去。
詩意和賞析:
這首詩詞以描繪花朵的變化為線索,表達了詩人對故鄉的思念和對時光流轉的感慨。詩人通過對去年和今年觀花地點的對比,展現了城市和鄉村的差異,同時也暗示了亂世帶來的變故和破壞。花朵的盛開與凋零成為詩人內心感受的象征,與客思的寂寞形成鮮明對比。廢園門鎖和鳥鳴聲交織在一起,傳遞出一種凄涼和寂寞的氛圍。
然而,詩人仍然懷念這片土地上的春風,映照水面,穿過籬笆,點綴幾叢花朵。這種對自然美的描繪,表達了詩人對故鄉的眷戀和對美好時光的追憶。然而,曾經一起游玩的伙伴們如今已經分散,只有閑散的蜜蜂在樹間飛舞,這也暗示了歲月的更迭和人事的變遷。
詩的最后兩句表達了詩人對尋找慰藉的愿望,但卻只有殘香和細雨,空空歸去。這種無法得到滿足的愿望,進一步強調了詩人內心的孤寂和無奈。整首詩以花朵為線索,通過對自然景物的描繪,表達了詩人對故鄉的思念、對時光流轉的感慨以及對人生無常的思考。
“欲慰春愁無酒家”全詩拼音讀音對照參考
jiāng shàng wǎn guò lín wù kàn huā yīn yì nán yuán jiù yóu
江上晚過鄰塢看花因憶南園舊游
qù nián kàn huā zài chéng guō, jīn nián kàn huā xiàng cūn luò.
去年看花在城郭,今年看花向村落。
huā kāi yī jiù zì fāng fēi, kè sī jū rán chéng jì mò.
花開依舊自芳菲,客思居然成寂寞。
luàn hòu chéng nán huā yǐ kōng, fèi yuán mén suǒ niǎo shēng zhōng.
亂后城南花已空,廢園門鎖鳥聲中。
fān lián cǐ dì chūn fēng zài, yìng shuǐ chuān lí fā jǐ cóng.
翻憐此地春風在,映水穿籬發幾叢。
nián shí yóu bàn jù hé chǔ, zhǐ yǒu xián fēng suí rào shù.
年時游伴俱何處,只有閑蜂隨繞樹。
yù wèi chūn chóu wú jiǔ jiā, cán xiāng xì yǔ kōng guī qù.
欲慰春愁無酒家,殘香細雨空歸去。
“欲慰春愁無酒家”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。