“任生白發曾料虎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“任生白發曾料虎”全詩
任生白發曾料虎,分絕紅塵自狎鷗。
桓笛不堪留往恨,膺門誰復憶同游。
重陽無酒仍分袂,雨作黃花淚未休。
分類:
《德麟留詩相別輒次韻賀送》晁說之 翻譯、賞析和詩意
《德麟留詩相別輒次韻賀送》是宋代晁說之創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
安穩王孫一葉舟,
朅來京國淡無求。
任生白發曾料虎,
分絕紅塵自狎鷗。
桓笛不堪留往恨,
膺門誰復憶同游。
重陽無酒仍分袂,
雨作黃花淚未休。
中文譯文:
安穩的王孫乘坐一葉小舟,
從遠方來到京都,心境淡泊無所求。
他曾經歷過生死之間,見過世間的白發老虎,
但他選擇與紅塵隔絕,自在地與鷗鳥為伴。
他的笛聲再也無法留住往事的懷念,
他的親友們在門前,誰還能記得曾一同游玩。
重陽節來臨,沒有酒可以共飲,
他們只能分別,淚水如雨滴在黃花上,止不住悲傷。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個王孫離別的場景,表達了作者對離別的思念和對人生的淡泊態度。王孫乘坐小舟來到京都,他經歷過生死,見過世間的變幻,但他選擇與紅塵隔絕,追求內心的自在與寧靜。他的笛聲無法留住往事的懷念,他的親友們也漸漸忘記了曾經的同游。重陽節來臨,他們無法共飲,只能分別,淚水如雨滴在黃花上,表達了離別時的悲傷和無奈。
整首詩詞以簡潔的語言表達了離別的情感和對世俗的超脫,展現了作者對人生的思考和對自由自在的追求。通過描繪離別的場景和情感的表達,詩詞給人以深思和共鳴,同時也展示了宋代文人的情感世界和審美追求。
“任生白發曾料虎”全詩拼音讀音對照參考
dé lín liú shī xiāng bié zhé cì yùn hè sòng
德麟留詩相別輒次韻賀送
ān wěn wáng sūn yī yè zhōu, qiè lái jīng guó dàn wú qiú.
安穩王孫一葉舟,朅來京國淡無求。
rèn shēng bái fà céng liào hǔ, fēn jué hóng chén zì xiá ōu.
任生白發曾料虎,分絕紅塵自狎鷗。
huán dí bù kān liú wǎng hèn, yīng mén shuí fù yì tóng yóu.
桓笛不堪留往恨,膺門誰復憶同游。
chóng yáng wú jiǔ réng fēn mèi, yǔ zuò huáng huā lèi wèi xiū.
重陽無酒仍分袂,雨作黃花淚未休。
“任生白發曾料虎”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。