“相逢當有地”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相逢當有地”全詩
忽還便娟兒,白日思寢被。
此頭各未白,相逢當有地。
詎惜草草別,但嗟言負意。
是時菊正花,迸散青鉛淚。
搖策如騎電,到國何容易。
萊衣媚家府,芳樽延國士。
相知問阿儂,為言只爾耳。
分類:
《送斯立入京》晁說之 翻譯、賞析和詩意
《送斯立入京》是宋代晁說之創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我見到劉潁川,他昏昏欲睡,無法入眠。
突然他回來了,白天也在思念著被子。
我們的頭發都還沒有全白,相逢之時應該有個地方。
不舍得匆匆分別,只能嘆息言語無法表達內心的意思。
這時候正是菊花盛開,青鉛淚水四濺。
搖動馬鞭就像騎著閃電,到達國都又何其容易。
萊衣迷倒了家族的女子,芳酒延請了國士。
相互了解問候阿儂,只能說你的耳朵能聽到我的話。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人與劉潁川的離別場景。詩人看到劉潁川疲倦不堪,無法入眠,但突然他又回來了,白天也在思念著被子。詩人感嘆彼此的頭發都還沒有全白,相逢之時應該有個地方。他們不舍得匆匆分別,只能嘆息言語無法表達內心的意思。此時正值菊花盛開,詩人的淚水四濺如青鉛。詩人形容自己搖動馬鞭就像騎著閃電一樣,到達國都并不容易。他們以美酒款待國士,穿著華麗的衣裳,互相了解并問候阿儂,只能說你的耳朵能聽到我的話。
賞析:
這首詩詞以離別為主題,通過描繪詩人與劉潁川的離別情景,表達了詩人對友誼的珍惜和不舍之情。詩人用細膩的描寫,將劉潁川昏昏欲睡的狀態與白天思念被子的情感相結合,展現了離別時的無奈和思念之情。詩人以菊花盛開和青鉛淚水的形象,表達了內心的悲傷和不舍之情。最后,詩人以華麗的場景和親切的問候,展示了友誼的珍貴和深厚。整首詩詞情感真摯,意境優美,給人以思考和共鳴的空間。
“相逢當有地”全詩拼音讀音對照參考
sòng sī lì rù jīng
送斯立入京
wǒ jiàn liú yǐng chuān, hūn kùn bù xiá mèi.
我見劉潁川,昏困不暇寐。
hū hái biàn juān ér, bái rì sī qǐn bèi.
忽還便娟兒,白日思寢被。
cǐ tóu gè wèi bái, xiāng féng dāng yǒu dì.
此頭各未白,相逢當有地。
jù xī cǎo cǎo bié, dàn jiē yán fù yì.
詎惜草草別,但嗟言負意。
shì shí jú zhèng huā, bèng sàn qīng qiān lèi.
是時菊正花,迸散青鉛淚。
yáo cè rú qí diàn, dào guó hé róng yì.
搖策如騎電,到國何容易。
lái yī mèi jiā fǔ, fāng zūn yán guó shì.
萊衣媚家府,芳樽延國士。
xiāng zhī wèn ā nóng, wèi yán zhǐ ěr ěr.
相知問阿儂,為言只爾耳。
“相逢當有地”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。