“共君同憶歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“共君同憶歸”全詩
夢中傾壽酒,堂下著斑衣。
臘雪通宵舞,梅花到處飛。
更堪洞庭宿,愁思倍依依。
分類:
作者簡介(王禹偁)

王禹偁(954—1001)北宋白體詩人、散文家。字元之,漢族,濟州巨野(今山東省巨野縣)人,晚被貶于黃州,世稱王黃州。太平興國八年進士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學士。敢于直言諷諫,因此屢受貶謫。真宗即位,召還,復知制誥。后貶知黃州,又遷蘄州病死。王禹偁為北宋詩文革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調清新曠遠。著有《小畜集》。
《除夜寄羅評事同年》王禹偁 翻譯、賞析和詩意
《除夜寄羅評事同年》是宋代詩人王禹偁創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
除夜在天涯,共君同憶歸。
夢中傾壽酒,堂下著斑衣。
臘雪通宵舞,梅花到處飛。
更堪洞庭宿,愁思倍依依。
詩意:
這首詩詞描繪了除夜時的情景,詩人與羅評事同年在異鄉相聚,共同懷念故鄉。詩人在夢中倒滿了長壽酒,堂下的人穿著斑斕的衣裳。臘月的雪紛紛揚揚,整夜舞動,梅花在各處飄飛。詩人更愿意在洞庭湖畔過夜,思念之情倍加深切。
賞析:
這首詩詞以除夜為背景,通過描繪詩人與羅評事同年在異鄉相聚的情景,表達了對故鄉的思念之情。詩人在夢中倒滿了長壽酒,這種意象暗示了對故鄉的留戀和對美好時光的向往。堂下的人穿著斑斕的衣裳,給人一種喜慶的氛圍。臘月的雪紛紛揚揚,舞動不停,梅花在各處飄飛,形成了一幅冬日的美景。詩人更愿意在洞庭湖畔過夜,這里可能是他在異鄉的落腳之處,也是他思鄉之情最為濃烈的地方。整首詩詞以簡潔明快的語言,表達了詩人對故鄉的思念和對美好時光的向往,給人以溫暖和感動。
“共君同憶歸”全詩拼音讀音對照參考
chú yè jì luó píng shì tóng nián
除夜寄羅評事同年
chú yè zài tiān yá, gòng jūn tóng yì guī.
除夜在天涯,共君同憶歸。
mèng zhōng qīng shòu jiǔ, táng xià zhe bān yī.
夢中傾壽酒,堂下著斑衣。
là xuě tōng xiāo wǔ, méi huā dào chù fēi.
臘雪通宵舞,梅花到處飛。
gèng kān dòng tíng sù, chóu sī bèi yī yī.
更堪洞庭宿,愁思倍依依。
“共君同憶歸”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。